- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)學(xué)習(xí)三點(diǎn)法
“英語(yǔ)三月通”、英語(yǔ)速成法之類的文章、小冊(cè)子曾經(jīng)使許多青年為之欣喜莫名,如獲至寶。
英語(yǔ)三個(gè)月就能學(xué)通了嗎?英語(yǔ)究竟能不能速成?任何一個(gè)語(yǔ)言學(xué)家都會(huì)回答:不可能。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)沒有什么速成的路子。但是,學(xué)英語(yǔ)要注意方法,靠一天到晚背書,天下的書這么多,你背得了嗎?靠埋頭于題海探寶,泛濫成災(zāi)的習(xí)題書多如汙牛充棟,你做得完嗎?靠起早帶晚開著收音機(jī)聽國(guó)外英語(yǔ)廣播,而不讀報(bào)不看書不注意積累語(yǔ)音、語(yǔ)言知識(shí),你能聽得懂嗎?有一位碩士研究生曾對(duì)我說(shuō):“我連續(xù)原了七年之久的國(guó)外英語(yǔ)新聞廣播,現(xiàn)在還是上不了什么臺(tái)階,始終是那種樣子。”這種靠硬著頭皮練習(xí)聽力的精神確實(shí)可嘉,但是他沒有找到學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)要注意三點(diǎn),那就是我所說(shuō)的三點(diǎn)法:
第一,要密切注意某些單詞的特殊功能。
第二,要不斷擴(kuò)大對(duì)詞組的識(shí)別能力和運(yùn)用能力。
第三,要大量積累英語(yǔ)各種句型。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)的廣大青年,由于受到測(cè)評(píng)表達(dá)法的干擾,常常喜歡“對(duì)號(hào)入座”,即逐字理解英語(yǔ),這是最常見的弊病之一。有的青年則過(guò)于注意單詞、認(rèn)為單詞量愈多,英語(yǔ)就愈能看得懂。其實(shí),這些方法都不成其為方法。
有一篇關(guān)于蘇聯(lián)亞美尼亞大地震報(bào)導(dǎo)的文章,刊登在某一國(guó)外雜志上,其中有一句話是這樣的:“The horror can hardly be overstated." 有些研究生把這句話譯成:“恐懼幾乎不可能被人們夸大其詞!毖韵轮猓謶蛛m然有那么一些,但是不算是太大的恐懼。這種理解就是屬于“對(duì)號(hào)入座” 毛病。還有"You cannot eat too much." 等句子,相當(dāng)多的人譯為:“你不能吃得太多。”其實(shí)以上兩句是同一句型的不同表達(dá)法。前者應(yīng)理解為“地震帶來(lái)的慘狀再怎樣形容都不算過(guò)分”,等于the horror is beyond deion; 后者意為“你盡量多吃一點(diǎn)!
有一位名叫Sidney Shapiro 的外國(guó)朋友,曾對(duì)我國(guó)某一外文報(bào)刊的用詞有當(dāng)提出中肯的意見。這位朋友認(rèn)為,malpractice 不能一概用來(lái)指某些干部的濫用職權(quán)或違法亂紀(jì)。有關(guān)這種行為的用字,應(yīng)該使用 misfeasance 或者 malfeasance, 而malpractice 僅指玩忽職守、治療失當(dāng)?shù),純屬一般公民的民事失誤而已。
某些單詞的概念性很強(qiáng),有其習(xí)慣性。中央電視臺(tái)在播放《沙特林那計(jì)劃》的廣播節(jié)目中,告訴觀眾“破壞某人的計(jì)劃”的“破壞”常用“ruin, wreck, undermine等字,而根本不用destroy。我看,這樣教英語(yǔ),方法甚為得當(dāng)。至少,您可以從中看到,單詞絕不是孤立的語(yǔ)言建筑材料。
下面兩句話都屬于錯(cuò)句,因?yàn)樽髡卟涣私?facilitate 這個(gè)特殊單詞的功能。
1. learning foreign languages has been facilitated by recording machines. (錄音機(jī)為學(xué)習(xí)外語(yǔ)提供了方便)
2. Housework is facilitated with the advent of modern inventions. (隨著現(xiàn)代化發(fā)明的出現(xiàn)簡(jiǎn)化了家務(wù)事)
首先,facilitate 這個(gè)字,要求用動(dòng)名詞作賓語(yǔ),二者之間往往形成習(xí)慣搭配。其次,這個(gè)字幾乎不用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。因而兩句應(yīng)改寫為:
1. Recording machines facilitate learning foreign languages.
2. Modern inventions facilitate housework.
當(dāng)然象這樣寫也是錯(cuò)句:
It was she who facilitated office work.
因?yàn)槿俗鳛橹髡Z(yǔ)根本不能使用facilitate 這個(gè)字。
某些單詞的特殊用法要用很大的氣力去學(xué)。有人說(shuō),“我講的英語(yǔ)外國(guó)朋友都能聽懂,何必過(guò)于講究!笔堑模缒銓(duì)外國(guó)朋友說(shuō):"This apple is very nice to be eaten." 我看,任何一個(gè)講英語(yǔ)的外國(guó)朋友都能聽懂,而且懂得很。可是人家可不這樣說(shuō),人家在nice后面壓根兒不使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),不信試試瞧!同樣,我這一輩子也從來(lái)沒有聽見過(guò)一個(gè)中國(guó)人說(shuō):“這只蘋果吃起來(lái)大大的好!边@句話誰(shuí)都能聽得懂,就是感到不像中國(guó)語(yǔ)。
【英語(yǔ)學(xué)習(xí)三點(diǎn)法】相關(guān)文章:
高三英語(yǔ)學(xué)習(xí)計(jì)劃07-24
初三英語(yǔ)學(xué)習(xí)計(jì)劃01-31
卡點(diǎn)法制宣傳簡(jiǎn)報(bào)(精選10篇)11-11
初三英語(yǔ)學(xué)習(xí)計(jì)劃(精選15篇)08-31
學(xué)習(xí)英語(yǔ)的作文11-29