- 相關(guān)推薦
第190講:at the drop of a hat...
我想大家都知道“帽子”在英文里是哪個(gè)字Hat. 今天我們就來給大家講解兩個(gè)和hat這個(gè)字有關(guān)的習(xí)慣用語。在第二次世界大戰(zhàn)以前,美國人一年四季都戴帽子。男人到了夏天就戴草帽,其它時(shí)間一般都戴氈帽。在那個(gè)時(shí)候,要是一個(gè)女人沒有一頂時(shí)髦的帽子,她根本就不會出門,F(xiàn)在的情況可不同了,大多數(shù)美國人都不戴帽子。但是,盡管衣服時(shí)裝有所變化,可是用hat這個(gè)字組成的習(xí)慣用語仍然在美國人的口語中出現(xiàn)。其中一個(gè)很普遍的就是:at the drop of a hat. At the drop of a hat從字面上來解釋就是:一旦帽子落地。這實(shí)際上也是一個(gè)信號的意思。也就是說,一有信號就馬上行動。這個(gè)說法可能是來自以前的決斗。在決斗的時(shí)候,裁判員一般都是舉著帽子,然后突然把它往地下一扔,作為決斗雙方可以開始開槍的信號。但是,at the drop of a hat現(xiàn)在已經(jīng)和開槍沒有關(guān)系了,它的意思現(xiàn)在已經(jīng)變成指一個(gè)脾氣一觸即發(fā)的人。下面這個(gè)例子就能說明問題。
例句1: Tom Atkins is usually a good-hearted friendly guy. But he has one problem -- a hot temper. Say something he doesn't agree with, and he'll start a loud argument at the drop of a hat.
這句話的意思是:湯姆.阿特金斯平時(shí)總是很好心,也很友好。但是,他有一個(gè)問題,那就是脾氣太急燥。誰要是說一些和他意見不同的話,他可以馬上大聲嚷嚷,跟人家爭辯。
在美國,丈夫虐待妻子,男朋友虐待女朋友,這種情況是很多的。有的甚至進(jìn)行謀殺。下面這個(gè)例子是一個(gè)父親在說她的女兒。
例句2: My daughter Janet has decided to leave her abusive husband. I feel so relieved! If Janet uttered a word when John was in bad mood -- and most of the time he was -- he would hit her at the drop of a hat.
這位父親說:我女兒珍尼特終于下決心離開那個(gè)虐待她的丈夫約翰了。我真是松了一口氣。要是珍尼特在約翰情緒不好的時(shí)候開口說話 -- 而他大多數(shù)時(shí)候總是情緒不好的 -- 他馬上就會打她。
由于婦女被虐待的情況很多,美國各地都設(shè)立了一些專門設(shè)施,隨時(shí)接待那些受虐待的婦女。根據(jù)調(diào)查,有的婦女忍氣吞聲地忍受虐待,有的離開了虐待她們的男人后還往往主動地回去,還以為是自己的不是而引起對方生氣的。這和一些婦女在經(jīng)濟(jì)上、心理上的不獨(dú)立有關(guān)。
下面我們要講的一個(gè)習(xí)慣用語會讓我們想起那些會變戲法的魔術(shù)家。這個(gè)習(xí)慣用語就是:to pull something out of the hat. To pull something out of the hat就是“從帽子里拿出什么東西來”。魔術(shù)家一般都會變這個(gè)戲法,那就是先給觀眾看一頂帽子,里面好像是沒有什么東西。然后,他就用一條手絹把帽子蓋起來,用他的魔術(shù)棍敲幾下,接著就從帽子里拿出一只活的兔子或者是一只活的鳥。To pull something out of the hat作為習(xí)慣用語,它的意思就是:“找到一個(gè)沒有意料到的辦法來解決面臨的困難。”下面這個(gè)例子是一個(gè)公司的雇員為了公司的前途而擔(dān)心。
例句3: Our company is in deep trouble. We're out of money and have to pay back the bank a five-million loan by Tuesday. Unless the boss can pull something out of the hat, we'll be out of business.
這個(gè)雇員說:我們公司的問題可大啦。我們沒有錢,但是到星期二我們得償還銀行五百萬元的貸款。除非老板能像變戲法似的想出什么好辦法,我們的公司就要倒閉了。
美國商人在這種境遇時(shí)的一個(gè)
【第190講:at the drop of a hat...】相關(guān)文章:
講誠信的作文02-18
講誠信作文02-18
給女孩講的故事03-30
(經(jīng)典)給女孩講的故事03-30
講誠信作文02-18
講誠信的作文02-18
講誠信作文04-02
李先輩擢第,李先輩擢第趙嘏,李先輩擢第的意思,李先輩擢第賞析 -詩詞大全03-13
講人物故事03-09
講誠信與善意的謊言11-28