- 相關(guān)推薦
在百貨公司的失物招領(lǐng)處
At the lost-found office of deportment store
Tom: Excuse me, could you help me?
Lost Property clerk (L): Yes. What seems to be the problem?
Tom: Well, I was wondering if anyone has turned in a passport.
L: I'm afraid not. Have you lost your passport?
Tom: I think so. I can't find it anywhere in my hotel room, and I remember the last place I used it yesterday was in this department store.
L: where exactly did you use your passport in the store?
Tom: In the suit-dress department. I had to show it to pay for these dresses with my traveler's checks.L: Well, let me call the suit-dress department to see if they've found a passport.
(A minute later)
L: Sorry-your passport's not been turned in there, either.
Tom: Then what shall I do?
L: You can fill in this lost property report, and I'll keep my eye out for it. Those kinds of things usually turn up eventually, but I suggest you contact your embassy and tell them about your situation, so they can issue you a new passport in case it doesn't show up.
Tom: You're right. Do you have a pen?
L: Here you are.
Tom: Oh, I seem to lose something every time I travel.
在百貨公司的失物招領(lǐng)處
湯姆:對(duì)不起,能不能幫我一個(gè)忙?
失物管理員:好的。有什么問題嗎?
湯姆:我想知道是否有人交來一本護(hù)照。
管理員:恐怕沒有。你遺失了護(hù)照?
湯姆:我想是的。我在飯店的房間里都找不到。我記得昨天最后用護(hù)照的地方是在這百貨公司。
管理員:你在百貨公司什么確切的地方用過護(hù)照呢?
湯姆:在女裝銷售部。我用信用卡買衣服的時(shí)候必須給他們看護(hù)照。
管理員:這樣的話,我打電話給該部門,看看他們有沒有撿到護(hù)照。
(一分鐘之后)
管理員:對(duì)不起---你的護(hù)照也沒被交到那邊。
湯姆:那我該怎么辦呢?
管理員:你來填這張遺失報(bào)告表,我會(huì)替你留意的。像這樣的東西,最后總是會(huì)出現(xiàn)的。但我建議你跟你們的大使館聯(lián)系并把你的情形告訴他們。萬一你的護(hù)照找不到的話,他們會(huì)給你補(bǔ)發(fā)新護(hù)照的。
【在百貨公司的失物招領(lǐng)處】相關(guān)文章:
失物招領(lǐng)反思03-02
失物招領(lǐng)作文10-01
《失物招領(lǐng)》反思02-29
《失物招領(lǐng)》教案02-27
失物招領(lǐng)啟事03-07
失物尋物啟事范文01-18
失物招領(lǐng)的啟事03-23
失物招領(lǐng)啟事04-15
失物感謝信12-24