- 相關(guān)推薦
英漢翻譯筆記整理
第一部分:數(shù)詞的譯法
一、數(shù)字增減的譯法:
1.句式特征:by+名詞+比較級+than
The wire is by three inches longer than that one.這根導(dǎo)線比那根長3英寸。
2.句式特征:表示增減意義的動(dòng)詞+to+n.譯為:增加到。。。。或減少到。。。。
Metal cutting machines have been decreased to 50.金屬切割機(jī)已經(jīng)減少到50臺(tái)。
二、百分?jǐn)?shù)增減的表示法與譯法
1.句式特征:表示增減意義的動(dòng)詞+%
The output value has increased 35%.產(chǎn)值增加了35%
2.句式特征:表示增減意義的動(dòng)詞+by+%
Retail salses should rise by 8%商品零售額應(yīng)增加3%
The prime cost decreased by 60%.主要成本減少60%
3.句式特征:表示減少意義的動(dòng)詞+to+%表示減少后剩余的數(shù)量
By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.采用這種新工藝,鐵的損失量減少到20%
4.句式特征:%+ 比較級 +than表示凈增減的數(shù)量
Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.今年零售額與去年相比,有望增加9%。
5.句式特征:% + 比較級 + 名詞表示凈減數(shù)
The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied. 新型機(jī)械能耗量凈減10%
6.句式特征:a + % + increase表示凈增數(shù)
There is a 20% increase of steel as compared with last year.與去年相比,今年鋼產(chǎn)量凈增20%
7.句式特征:%+ (of) 名詞(代詞)表示凈減數(shù),數(shù)字n照譯
The production cost is about 60 percent that of last year.今年產(chǎn)值僅為去年的60%
8.句式特征:%+up on 或over表示凈增數(shù)
The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.去年糧食產(chǎn)量比1978年凈增20%。
第二部分 倍數(shù)增加的表示法及譯法
漢語表示“增加了幾倍”時(shí),英語的倍數(shù)表示倍數(shù)需減一,譯成“增加了n-1倍”以表示凈增加數(shù)。如果譯成“增加到n倍”或“為原來的n倍”,則照譯不誤。
1.句式特點(diǎn):表示增加意義的動(dòng)詞+n times“表示成倍地增長,譯成”增加到N倍“或”增加n-1倍“
注:1倍 once; 2倍twice(或double);3倍thrice(或three times)
2.句式特點(diǎn):表示增加意義的動(dòng)詞+by+ n times,該句式與上述相同
3.句式特點(diǎn):表示增加意義的動(dòng)詞+to+ n times表示增加到N倍,譯成”增加了n-1倍“
4.句式特點(diǎn):表示增加意義的動(dòng)詞+by a factor of + n times
5.句式特點(diǎn):表示增加意義的動(dòng)詞+比較級+by a factor of + n times表示增加以后達(dá)到的倍數(shù),譯成”比。。。。。。大(長、寬。。。)N-1倍“
6.句式特點(diǎn):表示增加意義的動(dòng)詞+ n times+比較級+than。。。。。
7.句式特點(diǎn):表示增加意義的動(dòng)詞+ n times +adj./adv. +as....
8.句式特點(diǎn):表示增加意義的動(dòng)詞+a + n times(或n-fold) +increase.......表示增加到N倍,譯成”增加了N-1倍“
9.句式特點(diǎn):表示增加意義的動(dòng)詞+as + adj./adv.+ again as.....譯成”比。。。。大(長、寬。。。。倍)“
例子: Line A is as long again as line B. A線比B線長1倍。
This machine turns half as fast again as that one.這臺(tái)機(jī)器轉(zhuǎn)動(dòng)比那臺(tái)機(jī)器快半倍。
10.句式特點(diǎn):表示增加意義的動(dòng)詞+half as + adj./adv.+ again as.....譯成”比。。。。大(長、寬。。。。半倍)“
11. 句式特點(diǎn):用double表示倍數(shù),譯成”等于.....的2倍“或”增加了1倍“
12.句式特點(diǎn):用treble表示倍數(shù)增加,譯成”增加到3倍“或”增加了2倍“
13.句式特點(diǎn):用quadruple表示倍數(shù)增加,譯成”增加到4倍“或”增加了3倍“
第三部分 倍數(shù)減少的表示方法
倍數(shù)減少在英譯時(shí),需把倍數(shù)換算成分?jǐn)?shù)。成幾倍減少,可以改譯成”減少到1/N“或減少了”N-1/N“。而減少了N倍,可改譯成”減少到1/N+1“或”減少了N/N+1“。
1.句式特點(diǎn):表示減少意義的動(dòng)詞+N times表示成N倍減少,譯成”減少到1/N“或”減少了N-1/N“
The length of laser tube was reduced ten times.激光管的長度縮短了十分之九。
2.句式特點(diǎn):表示減少意義的動(dòng)詞+by+N times表示成N倍減少,譯成”減少到1/N“或”減少了N-1/N“
The bandwith was reduced by two times.帶寬減少了二分之一。
3.句式特點(diǎn):表示減少意義的動(dòng)詞+by a factor of + N times表示成N倍減少,譯成”減少到1/N“或”減少了N-1/N“
4.句式特點(diǎn):表示減少意義的動(dòng)詞+a-N times(N-fold)+ reduction譯成”減少到1/N“或”減少了N-1/N“
The principal advantage over the old-fashioned machine is a four-fold reduction in weight.與舊式機(jī)器比,主要特點(diǎn)是重量減少了四分之三。
5.句式特點(diǎn):表示減少意義的動(dòng)詞+N times+as + adj./adv.
【英漢翻譯筆記整理】相關(guān)文章:
整理的作文12-06
整理的作文02-26
整理作文03-12
整理倉庫的方案09-02
策劃運(yùn)營整理03-08
整理房間的作文08-07
整理書房作文08-24
學(xué)會(huì)整理作文11-09
整理書櫥的作文08-05
整理書桌作文08-03