一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

房屋租賃合同(中英文)

時間:2018-12-31 12:00:00 資料大全 我要投稿

房屋租賃合同范本(中英文)

  以下是一篇中英文版的房屋租賃合同范本

房屋租賃合同范本(中英文)

  房屋租賃合同范本(中英文)

  本租賃合同由下述雙方于 年 月 日于中華人民共和國北京市簽訂:

  This lease agreement, dated the [ ] day of ,2007, Signed in Beijing, People’s Republic of China by the following parties.

  一、 出租人: (以下簡稱“甲方”)

  Landlord:(hereinafter referred to as Party A)

  二、 承租人: (以下簡稱“乙方”)

  Tenant: (hereinafter referred to as Party B)

  三、 承租區(qū)域:

  Premises:

  甲方為光華路SOHO【 】單元(以下簡稱“房屋”)合法擁有者,建筑面積為【 】平方米,甲方同意將房屋及內部設施在良好狀態(tài)下租給乙方,只可作為辦公用途,

房屋租賃合同范本(中英文)

  Party A hereby represents that it is the legal owner of the 【 】Apartment, guang hua lu SOHO (hereinafter “the Premises”), which construction area is 【 】square meters, and agrees that it will lease the Premises and the facilities therein, which are in clean and tenantable condition to Party B for use as office(s) only.

  四、 租賃期:

  Lease Term:

  4.1 租賃期為【 】年,自 年 月 日至 年 月 日。

  The term of this Lease Agreement shall be for a period of【 】 year(s) commencing from 【 】until 【 】.

  4.2 租期屆滿,甲方有權收回全部房屋,乙方應在租期屆滿日或之前,以甲方交付時狀態(tài)或雙方共同認可的`狀態(tài)將房屋完好交還甲方。

  Upon expiry of this lease, Party A has the right to take back the entire Premises , and Party B shall return the Premises on or prior to the date of expiry in the same condition as it is delivered or the other condition the parties agree to Party B by Party A .

  4.3 租期屆滿,乙方如要求續(xù)租,應在本合同期限屆滿前兩個月提出書面申請,取得甲方同意后,甲、乙雙方須另行簽署租賃協(xié)議。

  If Party B wishes to renew the lease, party B shall submit a written application to Party A two months prior to the expiry of this lease, and a lease agreement shall be concluded between the parties separately subject to Party A’s consent.

  五、 免租期(含裝修期):

  Grace Period (including the decoration period )

  免租期為【 】天,自 年 月 日起至 年 月 日止。乙方在免租期內免付租金。

  The Grace Period shall be for a period of 【 】days, commencing from 【 】 until【 .】During the Grace Period Party B need not pay the rent.

  六、 租金和其它費用:

  Rent and other charges:

  6.1 租金:房屋租金以每月每平方米(建筑面積)【 】元人民幣計算,建筑面積為【 】平方米,計每月租金為【 】元人民幣,租金包含物業(yè)管理費、供暖費,甲方按合同金額開具稅務發(fā)票,相關稅費由【 】方承擔,

資料共享平臺

房屋租賃合同范本(中英文)》(http://www.oriental01.com)。

  The rent is RMB【 】per square meter(construction area) per month. The area of the Premises is 【 】square meter and the monthly rent of the Premises is RMB【 】. The rent includes management fee and winter heating fee. Party A shall issue an official tax receipt for the price hereunder. The taxes shall be born by Party【 】.

  6.2電話:

  Telephone Service:

  電話號碼由乙方自行申請,電話費按電信局的收費標準, 每月按實際通話次數(shù)/時間結算,乙方按單繳付。

  The telephone number shall be applied by Party B and the call charge shall be paid in accordance with the rate of the telecommunication authority. Party B shall pay the call charge actually incurred each month.

  6.3其它費用:

  Other charges:

  在租賃期內,乙方承租單元所用的電由大廈的物業(yè)管理機構每月按實際耗用量結算,乙方按單繳付。免租期內承租單元所用的電費由乙方支付。

  During the lease term, the electricity consumed in the Premises shall be paid by Party B to the Management Department in accordance with the actual consumption appeared on the bill of the Management Department. Party B shall pay for the electricity consumed in the Premises during the Grace Period

  七、支付方式:

  Payment:

  7.1 租金應按 預付,免租期屆滿后,乙方于應付款月的第【 】號前向甲方支付下期租金。

  The rent shall be paid on basis. After expiration of the Grace Period, Party B shall pay for the rent before the【 】 day of the current .

  7.2 其他各項費用:(包括但不限于)水費、電費由乙方按大廈物業(yè)管理機構每月提供的交費通知單按時交付。

  Miscellaneous charges: Party B shall pay for the water and electricity on time to the Management Department according to the bills issued by the Management Department each month.

  八、幣種和帳戶:

  Currency and Account:

  乙方應按甲方指定的帳戶支付本合同項下所有的到期款項,所有付款以人民幣計算,以人民幣支付。

  Party B shall pay the rent and all other amounts due and payable in RMB to the account designated by Party A.

  九、保證金:

【房屋租賃合同范本(中英文)】相關文章:

1.房屋租賃合同范本

2.房屋租賃合同范本

3.房屋租賃合同范本

4.房屋租賃合同范本

5.房屋租賃合同范本

6.房屋租賃合同范本

7.房屋租賃合同范本

8.新版房屋租賃合同范本