- 相關(guān)推薦
職場(chǎng)英語(yǔ):面試中最大的錯(cuò)誤
Hiring managers don't want to hear a lot of things during an interview -- confessions of a violent past, a cell phone ring, a toilet flush. Yet job seekers have committed these interview gaffes and worse, according to CareerBuilder.com's annual survey of the worst interview mistakes.
招聘經(jīng)理不希望在面試時(shí)聽(tīng)到太多東西——比如對(duì)過(guò)去“暴力行為”的懺悔、手機(jī)鈴聲、沖廁所聲,
職場(chǎng)英語(yǔ):面試中最大的錯(cuò)誤
。可是根據(jù)CareerBuilder網(wǎng)站對(duì)最糟糕面試錯(cuò)誤的調(diào)查顯示,求職者們?cè)诿嬖囍卸挤高^(guò)這些錯(cuò)誤,甚至更糟的錯(cuò)誤。
Hiring managers say don't offer personal details that can be controversial during an interview.
招聘經(jīng)理稱不要在面試中透露具有爭(zhēng)議性的個(gè)人細(xì)節(jié)。
Odd behavior isn't the only way to ruin your chances of landing a job.
古怪的行為并不是唯一會(huì)導(dǎo)致你得不到工作的原因,
資料共享平臺(tái)
《職場(chǎng)英語(yǔ):面試中最大的錯(cuò)誤》(http://www.oriental01.com)。
When hiring managers were asked to name the most common and damaging interview mistakes a candidate can make, 51 percent listed dressing inappropriately.
51%的招聘經(jīng)理認(rèn)為穿著不當(dāng)是面試者最常見(jiàn)最具破壞力的錯(cuò)誤。
Forty-nine percent cited badmouthing a former boss as the worst offense, while 48 percent said appearing disinterested.
49%的招聘經(jīng)理認(rèn)為說(shuō)前雇主的壞話是最壞的錯(cuò)誤;48%則認(rèn)為是應(yīng)試者對(duì)工作態(tài)度冷淡。
Arrogance (44 percent), insufficient answers (30 percent) and not asking good questions (29 percent) were also top answers.
傲慢(44%)、回答問(wèn)題不充分(30%) 及沒(méi)有提出好的問(wèn)題 (29%) 也被認(rèn)為是最糟的幾個(gè)錯(cuò)誤。
【職場(chǎng)英語(yǔ):面試中最大的錯(cuò)誤】相關(guān)文章:
外企中的英語(yǔ)面試問(wèn)題和口語(yǔ)技巧03-13
面試切忌扮演職場(chǎng)老手03-13
職場(chǎng)禮儀:求職面試禮儀10-18
面試中如何用英語(yǔ)回答“你的優(yōu)點(diǎn)是什么”12-22
小升初英語(yǔ)面試中:學(xué)生應(yīng)該如何更好地展示呢?09-22
職場(chǎng)中需要培養(yǎng)的14種能力10-18
IT職場(chǎng)面試如何自我介紹03-13