- 相關(guān)推薦
聯(lián)合國教科文組織總干事“國際母語日”英語演講稿
All languages are linked through their origins and borrowing, but each is a unique source of meaning for understanding, writing and expressing reality.
從起源到后來的相互借鑒,所有語言都是相互聯(lián)系的,但對于我們理解、記述與表現(xiàn)現(xiàn)實生活而言,每一種語言又都具有其獨特性,
聯(lián)合國教科文組織總干事“國際母語日”英語演講稿
。Mother languages are special in providing the material with which the world is first voiced, the lens through which it is first understood. International Mother Language Day is a moment to recognize their importance and to mobilise for multilingualism and linguistic diversity.
母語的特殊意義在于為我們提供了一種最初用話語表達的工具和認識這個世界的鏡子。國際母語日,我們要認識到母語的重要性并努力促進多語言使用和語言多樣性。
Mother languages, along with linguistic diversity, matter for the identity of individuals. As sources of creativity and vehicles for cultural expression, they are also important for the health of societies. Not least, languages are factors for development and growth. We know how important education in the mother language is for learning outcomes. Mother language instruction is a powerful way to fight discrimination and reach out to marginalised populations. As wellsprings of knowledge, languages are also starting points for greater sustainability in development, for managing more harmoniously our relationship with the environment and change.
母語以及語言多樣性與個人的身份認同息息相關(guān),
資料共享平臺
《聯(lián)合國教科文組織總干事“國際母語日”英語演講稿》(http://www.oriental01.com)。作為創(chuàng)造性的源泉和文化表達的載體,它們對于社會的健康也至關(guān)重要。語言還是促進發(fā)展和增長的要素。我們深知母語教育對學習成績的重要性。母語教學是消除歧視和幫助邊緣化人群的有效工具。作為知識的源泉,語言也是提高發(fā)展的可持續(xù)性以及更和諧地調(diào)整我們與環(huán)境之間的關(guān)系和管理變革的出發(fā)點。Multilingualism opens fabulous opportunities for the dialogue that is necessary to understanding and cooperation. Mother languages live harmoniously with the acquisition of other languages. A plural linguistic space allows the wealth of diversity to put in common. It accelerates the exchange of knowledge and experience. This was one of the core themes of the 2010, International Year for the Rapprochement of Cultures. Building on the mother language, the learning of multiple languages must be a pillar of 21st century education.
多語言使用為理解與合作所必需的對話創(chuàng)造了絕佳的機會。母語與掌握其他語言并行不悖。語言多元化的環(huán)境讓人們共享多樣化的財富,促進知識與經(jīng)驗的交流。這是 2010 國際文化和睦年的核心主題。在母語的基礎(chǔ)上進一步學習多種語言必須成為 21 世紀教育的一個支柱。
At the same time, we can do more to support the balanced development of translation, as a channel to open to all the great diversity of knowledge and experience throughout the world.
與此同時,我們要更加支持翻譯事業(yè)的均衡發(fā)展,它是通向全世界豐富多彩的知識與經(jīng)驗寶庫的一條途徑。
The theme of the 2011 International Mother Language Day concerns the use of information and communication technologies for safeguarding and promoting languages and linguistic diversity.
2011年國際母語日的主題是利用信息與傳播技術(shù)保護和促進語言與語言多樣性。
【聯(lián)合國教科文組織總干事“國際母語日”英語演講稿】相關(guān)文章:
聯(lián)合國糖尿病日的時間10-17
的國際音樂日的幾月幾日08-24
國際檔案日宣傳活動方案07-10
國際博物館日起源08-11
國際牛奶日活動策劃方案10-05
國際家庭日活動總結(jié)范文10-29
5.15國際家庭日活動方案10-02
國際家庭日活動總結(jié)范文08-15
經(jīng)典國際英語廣告詞04-29
國際兒童圖書日活動方案06-19