- 相關(guān)推薦
圣誕歌曲:《平安夜》(中英版)
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家最不陌生的就是歌曲了吧,今天的戲曲、歌劇、音樂劇、流行音樂等等同時涉及到文學(xué)和音樂的創(chuàng)作,作品的文詞部分仍稱作歌詞。那什么樣的歌詞才是大家都稱贊的呢?下面是小編收集整理的圣誕歌曲:《平安夜》(中英版),歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
圣誕歌曲:《平安夜》
Silent Night (ENGLISH)
Silent night Holy night
All is calm all is bright
Round you virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar,
Heavnly hosts sing Alleluia;
Christ the Savior is born;
Christ the Savior is born.
Silent night, holy night,
Son of God, loves pure light.
Radiant beams from Thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at Thy birth;
Jesus, Lord, at Thy birth.
平安夜
平安夜,圣善夜!
萬暗中,光華射,
照著圣母也照著圣嬰,
多少慈詳也多少天真,
靜享天賜安眠,靜享天賜安眠。
平安夜,圣善夜!
牧羊人,在曠野,
忽然看見了天上光華,
聽見天軍唱哈利路亞,
救主今夜降生,救主今夜降生!
平安夜,圣善夜!
神子愛,光皎潔,
救贖宏恩的黎明來到,
圣容發(fā)出來榮光普照,
耶穌我主降生,耶穌我主降生!
《平安夜》歌曲的由來
流傳在當(dāng)今教會的圣誕詩歌成千上萬,數(shù)不勝數(shù),但在眾多詩歌中,最為大家熟悉,也最為大家喜愛的,當(dāng)屬《平安夜》,它幾乎成了各地教會每年圣誕節(jié)的必唱曲目。然而,這樣一首經(jīng)久不衰的詩歌,來得卻非常偶然。這首歌曲傳遍世界,一定是作者所沒有料想到。
《平安夜》的詞作者名叫約瑟夫·莫爾(Joseph Mohr, 1792-1848),他出生于今奧地利的薩爾斯堡,年輕時曾在該地主教座堂參加唱詩班(這座教堂就是德國音樂家莫扎特曾經(jīng)工作過的教堂)。1815年晉升為司鐸(神父),1817年到奧伯多夫的圣尼古拉斯教堂作助理司鐸。
1818年圣誕節(jié)的前一天,莫爾神父陪同幾位信徒來到教堂,準(zhǔn)備排練圣誕劇。然而,當(dāng)琴師彈奏管風(fēng)琴時,發(fā)不出任何聲音。經(jīng)過檢查,發(fā)現(xiàn)是老鼠咬壞了風(fēng)箱。風(fēng)琴無法使用,排練計劃只有擱淺。莫爾神父無比沮喪,次日彌撒中的獻(xiàn)唱怎么辦?他一個人在默默地尋思。那天下午,莫爾獨(dú)自到山谷探訪了一個工人家庭,因為他們生了一個嬰孩,看到他們貧窮的家境,使他聯(lián)想到救主誕生時的情景。返回的路上,莫爾漫步在白雪皚皚的阿爾卑斯山麓,舉目望天,月明星;遙望村莊,無比寧靜。看到這幅美麗的圖畫,莫爾的思緒再次回到了《路加福音》所描述的圣誕夜:基督降生,天使報信,一樣的月色,一樣的夜景,一樣的沒有風(fēng)琴的伴奏。然而,眾天使卻在天空中唱出了動人的歌聲。這時,莫爾詩興大發(fā),隨口吟出了“平安夜,圣善夜”的詩句?觳交氐浇烫,記下路上吟出的詩歌,寫就了這首不朽的詩歌。次日(圣誕節(jié))清晨,莫爾按捺不住內(nèi)心的激動,早早地起床,找到他的朋友——小學(xué)校長兼教堂琴師格呂伯(Franz Gruber,1787-1863),請他為詩歌譜曲。格呂伯當(dāng)時年31歲,讀完這首詩后,當(dāng)即提筆譜就這首優(yōu)美動聽的曲子。當(dāng)天晚上,圣誕夜的彌撒如期舉行,由于風(fēng)琴尚未修好,無奈之下,莫爾彈起吉它,和格呂伯一起演唱了這首新歌。他倆的二重唱,深深地打動了會眾,不少人為之流下感動的熱淚。
盡管這首歌的首唱就獲得了極好的效果,但這個圣誕節(jié)過后,《平安夜》放上了格呂伯的書桌,差點(diǎn)就被歷史遺忘。幾個月后,莫爾神父請來了齊勒阿谷(Zillerthal)的毛拉赫爾(Mauracher),為教堂修理風(fēng)琴,風(fēng)琴修好后,毛拉赫爾請格呂伯試奏一下,格呂伯就以《平安夜》來試奏。毛拉赫爾聽后,被這首歌打動,于是抄寫了一份,帶回到他所在的齊勒阿谷他教堂。
齊勒阿谷教堂中有一個名叫“施特雷塞爾(Strasser)四姊妹”的合唱小組(實際上是三姊妹和她們的一個小弟弟組成的)。她們是縫制手套的工人,同時又是一個美妙的合唱小組。1819年,她們在齊勒阿谷教堂中演唱這首《平安夜》,獲得了極大的成功。不久,這首美麗的圣誕頌歌又傳到德國各處,逐漸遍及歐洲又傳到美洲,現(xiàn)在已被譯成90多種文字。
有一次,施特雷塞爾四姊妹應(yīng)邀在德王宮廷演唱《平安夜》,腓烈四世聽后大受感動,命令全國日后慶祝圣誕節(jié)時,都要把《平安夜》放在第一首。他很想找到作者,但當(dāng)時卻無從知曉,于是他派宮廷詩班到處查訪。詩班班長到先后到過很多圖書館,也咨詢過好些音樂家,均是無功而返。多年之后的一天,詩班班長路過薩爾斯堡時,聽到一只鸚鵡在唱《平安夜》,甚是好奇。后來,他想到,附近肯定會有一座教堂,鸚鵡應(yīng)該是從那兒學(xué)會的。于是,追蹤而去,找到了格呂伯,但莫爾此時已經(jīng)去世。
【圣誕歌曲:《平安夜》中英版】相關(guān)文章:
經(jīng)典的平安夜圣誕節(jié)歌曲(音樂)04-25
平安夜歌曲04-26
歌曲平安夜中文04-26
平安夜歌曲英文04-26
應(yīng)聘自我介紹中英文版04-25
平安夜圣誕節(jié)祝福短信大全07-21
通用的圣誕平安夜活動策劃書04-25
中英文雙語版病假請假條04-25
歌曲串詞04-26
小班歌曲《蘋果》教案與反思(通用10篇)12-01