實(shí)用英語串燒:That’s more like it. 那才象話
1. You bet. 沒錯(cuò),
實(shí)用英語串燒:That’s more like it. 那才象話
。當(dāng)然。You bet.短短的'二個(gè)字,若非道地美國人,或是在美國待過一陣子,很少人會(huì)知道You bet.的用法或意思。You bet.代表「一點(diǎn)也沒錯(cuò)」的意思,用在表示同意對方說法時(shí)使用,其實(shí)就是You bet I am.的略語。
2. That's more like it. 那才象話。
當(dāng)原本的表現(xiàn)不如己意,讓你搖頭嘆息,不過隨后的狀況卻讓你非常滿意,就可以用That's more like it.「這才象話嘛,
資料共享平臺(tái)
《實(shí)用英語串燒:That’s more like it. 那才象話》(http://www.oriental01.com)。∕那樣好多了。」這句話。3. That's how it works. 原來如此。
這里的work是當(dāng)動(dòng)詞用,解釋為「行得通」,你可以用這句話來表達(dá)那種「原來如此,豁然開朗」的意外感覺,好比有哪件事,一直讓你納悶不解,而這會(huì)兒突然水落石出,一下子都能說得通了,也就是That says / explains everything.「這說明∕解釋了一切!沟囊馑。
【實(shí)用英語串燒:That’s more like it. 那才象話】相關(guān)文章:
1.實(shí)用英語串燒:There’s like a whole other thing going on the
2.實(shí)用英語串燒:What’s the holdup? 何事耽擱?
3.實(shí)用英語串燒:someone’s wearing crystals 某人是怪胎
4.實(shí)用英語串燒:That’s a matter of debate. 見仁見智
5.實(shí)用英語串燒:What’s gotten into you? 你中了什么邪?