- 相關(guān)推薦
實(shí)用英語串燒:big picture 全局,大局
1. I got cleaned out. 我被掏空了,
實(shí)用英語串燒:big picture 全局,大局
。字面上的意思是「我被清個(gè)精光。」用在賭博上,就是輸個(gè)精光的意思。其實(shí)就是身上財(cái)物被洗劫一空,分文不剩。因此不論你是因?yàn)檩斿X,或是運(yùn)氣不好遭小偷,被搶劫,若是身上財(cái)物被洗劫一空,分文不剩,這句話就派上用場(chǎng)啦。當(dāng)然,還是希望各位不用到這句話,
資料共享平臺(tái)
《實(shí)用英語串燒:big picture 全局,大局》(http://www.oriental01.com)。2. It was a one-time thing for me. 指此一次,下不為例。
看到one-time就應(yīng)該知道這句話是「僅只一次」的意思。
3. big picture 全局,大局
big picture是「全局,大局」的意思,若是說一個(gè)人He can see the big picture.代表此人不僅單單著眼于眼前的蠅頭小利,而是可以綜觀全局,放眼未來,用有長期規(guī)劃的能力。
【英語串燒:big picture 全局,大局】相關(guān)文章:
繞口令串燒09-11
實(shí)用英語串燒You want a piece of me? 想跟我單挑嗎?06-10
實(shí)用英語串燒:It takes two to tango. 一個(gè)巴掌拍不響07-14
銅鑼燒09-14
章魚燒06-24
寒衣節(jié)要燒什么09-23
歌曲串詞09-27
中秋節(jié)燒塔的資料08-15