- 相關(guān)推薦
唐詩三百首之杜甫:客至
唐詩三百首之杜甫:客至1
唐詩三百首全集《客至》
作者:杜甫
舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。
花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。
盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。
肯與鄰翁相對飲,隔離呼取盡余杯。
【注解】:
1、盤飧:泛指菜肴。
2、舊醅:隔年的陳酒。
3、。褐~。
【韻譯】:
草堂的'南北漲滿了春水,
只見鷗群日日結(jié)隊飛來。
老夫不曾為客掃過花徑,
這柴門今天才為您打開。
離市太遠盤中沒好肴菜,
家底大薄只有陳酒招待。
若肯邀請鄰翁一同對飲,
隔著籬笆喚來喝盡余杯!
【評析】:
??這首詩是在成都草堂落成后寫的。全詩洋溢著濃郁的生活氣息,流露詩人誠樸恬
淡的情懷和好客的心境。詩好在自大然渾成,一線相接,如話家常。
唐詩三百首之杜甫:客至2
舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。
花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。
盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。
肯與鄰翁相對飲,隔離呼取盡余杯。
【注解】
①客至:客指崔明府,杜甫在題后自注:“喜崔明府相過”,明府,縣令的美稱。
②舍:指家。但見:只見。此句意為平時交游很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。
、叟铋T:用蓬草編成的門戶,以示房子的簡陋。
、苁羞h:離市集遠。兼味:多種美味佳肴。無兼味,謙言菜少。樽:酒器。舊醅:隔年的陳酒。樽酒句:古人好飲新酒,杜甫以家貧無新酒感到歉意。
⑤肯:能否允許,這是向客人征詢。馀杯:余下來的酒。
⑥花徑:長滿花草的小路
、 呼取:叫,招呼
【唐詩之杜甫:客至】相關(guān)文章:
客至 杜甫-客至賞析08-17
杜甫:客至01-18
唐詩三百首之杜甫:佳人03-30
唐詩三百首之杜甫:月夜03-30
唐詩三百首之杜甫:登高03-30
唐詩三百首之杜甫:登樓03-30