一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

考研英語(yǔ)翻譯評(píng)分的原則

時(shí)間:2023-05-06 12:23:01 考研英語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2013考研英語(yǔ)翻譯評(píng)分的原則

2013考研英語(yǔ)相較于往年來(lái)說(shuō)略微難了一點(diǎn),但和去年相比難度不是太大,考查的重點(diǎn)不在于生詞,而且句詞本身的理解,因此對(duì)于即將進(jìn)入復(fù)習(xí)的被考生來(lái)說(shuō),爭(zhēng)取把握2014年考研英語(yǔ)命題走向就尤為關(guān)鍵了。

2013考研英語(yǔ)翻譯評(píng)分的原則

考研英語(yǔ)輔導(dǎo)老師指出,2013年考研英語(yǔ)真題總體來(lái)將生詞不多,相關(guān)句式理解上有一些問(wèn)題,尤其是 46,49和50題,三道題句子長(zhǎng)度非常長(zhǎng),47題和48題相對(duì)比較簡(jiǎn)單,考生如果能夠在之前把比較核心三千到五千詞匯基本掌握的話,做出1.5到2分單句滿分應(yīng)該不成問(wèn)題。 (來(lái)源:考研教育網(wǎng))

翻譯評(píng)分有標(biāo)準(zhǔn)

其實(shí),翻譯評(píng)分有這么一個(gè)原則,只要把握好這個(gè)原則,拿到這部分的分?jǐn)?shù)應(yīng)該不成問(wèn)題。其原則那就是先判斷你文章主干是否對(duì),其次看修飾的成分,如果主干曲解的話,一句話最多不會(huì)超過(guò)0.5分,主干對(duì)了0.5分到手了,5個(gè)0.5就是2.5,考研當(dāng)中沒(méi)有0.5的概念的都是四舍五入,也就是3分。其次就是相關(guān)修飾,如果有把握就加進(jìn)去,沒(méi)有把握很簡(jiǎn)單,寫一個(gè)逗號(hào)把修飾的部分,可能的譯文放進(jìn)去,句號(hào)結(jié)束這段話。”

英語(yǔ)翻譯作題思路:首先第一步是翻譯主干,第二步逐次修飾成分加進(jìn)去,然后調(diào)整語(yǔ)述和潤(rùn)色,這個(gè)句子基本上可以拿到兩分,如果當(dāng)中出現(xiàn)錯(cuò)別字的話,我想提醒一下不會(huì)扣分,會(huì)累加記分,出現(xiàn)3個(gè)以上會(huì)扣0.5分,主要的是主干和核心意思的表達(dá)。 (來(lái)源:考研教育網(wǎng))

復(fù)習(xí)要做仿寫訓(xùn)練

針對(duì)2014屆考生的復(fù)習(xí),建議考生 “不光是翻譯,應(yīng)對(duì)整個(gè)考研英語(yǔ)最關(guān)鍵的就是,因?yàn)榭佳杏⒄Z(yǔ)題型,完型,7選5,翻譯最后寫作就是對(duì)原文理解是最后一關(guān),對(duì)原文理解有兩方面,一部分是詞匯,核心3到5千詞匯不光要背熟,其次最好還要會(huì)用,進(jìn)行一些造句練習(xí),或者閱讀,還有翻譯當(dāng)中一年當(dāng)中真題要用好,當(dāng)中句子做仿寫訓(xùn)練。作題當(dāng)中我分享一下本人覺(jué)得非常好的竅門,每當(dāng)拿到一篇文章,優(yōu)先去找標(biāo)點(diǎn),還有邏輯的連接詞和代詞,邏輯連接詞都是引領(lǐng)全篇文章的思路,這樣無(wú)論你做完型,閱讀,甚至翻譯當(dāng)中能在腦海當(dāng)中形成清晰的脈絡(luò),這篇文章核心主謂賓,主系表這說(shuō)的是什么,這是考研英語(yǔ)取得高分的因素,14年考研時(shí)間充裕,平時(shí)可以在這方面做相關(guān)的練習(xí)!

【考研英語(yǔ)翻譯評(píng)分的原則】相關(guān)文章:

2014考研英語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)原則05-06

考研英語(yǔ)短文寫作評(píng)分原則及標(biāo)準(zhǔn)05-04

2014考研英語(yǔ)翻譯四點(diǎn)復(fù)習(xí)原則05-06

嘗試揭秘考研英語(yǔ)作文評(píng)分原則和方法04-29

2014考研英語(yǔ)翻譯遵循四點(diǎn)復(fù)習(xí)原則05-06

2014年考研英語(yǔ)翻譯四點(diǎn)復(fù)習(xí)原則05-06

英語(yǔ)翻譯的靈活與原則05-04

考研指導(dǎo) 考研英語(yǔ)翻譯策略04-27

考研命題原則05-04

考研英語(yǔ)翻譯的步驟05-04