- 相關(guān)推薦
談古今漢語(yǔ)偏義復(fù)詞的不同特點(diǎn)論文
朱星在《古代漢語(yǔ)》一書中曾指出:“合成詞中,最應(yīng)注意的是偏義詞。其中一個(gè)詞素的意義代表了這個(gè)合成詞的意義,另一個(gè)詞素只起陪襯作用。”[(1)]解惠全主編的《古代漢語(yǔ)教程》也認(rèn)為:“偏義復(fù)詞從形式上看和并列結(jié)構(gòu)的合成詞一樣,兩個(gè)語(yǔ)素是并列的,但實(shí)際上只取其中一個(gè)語(yǔ)素的意義作為這個(gè)合成詞的意義,另一個(gè)語(yǔ)素只是陪襯!盵(2)]宋學(xué)農(nóng)主編的《古代漢語(yǔ)教程》進(jìn)一步認(rèn)為:“偏義合成詞兩個(gè)語(yǔ)素的意義相近相類或相對(duì),并列組成雙音詞后,在特定語(yǔ)言環(huán)境中,其中一個(gè)語(yǔ)素的意義成為該雙音詞的意義,而另一個(gè)語(yǔ)素的意義卻摒棄不用,只是作為一種陪襯!盵(3)]周本淳主編的高校專科教材《古代漢語(yǔ)》也認(rèn)為:“所謂偏義復(fù)合詞是指其詞義偏重構(gòu)成復(fù)合詞的兩個(gè)詞素之一,也就是說只保留了一個(gè)詞素的意義,另一個(gè)詞素只作陪襯。”[(4)]總括上述四家的看法:一致認(rèn)為偏義復(fù)詞是并列合成詞的一種類型,是由兩個(gè)語(yǔ)素組成,其中一個(gè)語(yǔ)素的意義代表這個(gè)合成詞的意義,另一個(gè)語(yǔ)素只起陪襯作用。從古今漢語(yǔ)的語(yǔ)言實(shí)際情況看,我們認(rèn)為這個(gè)結(jié)論只說出偏義復(fù)詞的共性,沒有真實(shí)地反映偏義復(fù)詞由于時(shí)代的不同,詞義本身的變化而賦予的不同特性,F(xiàn)從偏義復(fù)詞的結(jié)構(gòu)、詞匯意義等方面,對(duì)古今漢語(yǔ)偏義詞的不同特點(diǎn)加以比較。
一、從偏義復(fù)詞的結(jié)構(gòu)上看。
古漢語(yǔ)偏義復(fù)詞有二個(gè)特點(diǎn):一是偏義復(fù)詞中的兩個(gè)語(yǔ)素結(jié)合得不夠穩(wěn)定,具有臨時(shí)性。由于古漢語(yǔ)偏義復(fù)詞是以單音詞的連用為基礎(chǔ),它和其他的雙音合成詞一樣,經(jīng)歷臨時(shí)性的組合到凝固成詞的發(fā)展變化。因此這類偏義復(fù)詞的陪襯語(yǔ)素,只有在特定的語(yǔ)言環(huán)境中才能顯露出來,一旦脫離了那個(gè)特定的語(yǔ)言環(huán)境,其臨時(shí)性便隨即消失,同時(shí)即恢復(fù)其固有的詞匯意義。請(qǐng)看下列例句:
1、諸侯貳則晉國(guó)壞,晉國(guó)貳則子之家壞……德,國(guó)家之基也。(《左傳·襄公二十四年》)
。、吾聞國(guó)家之立也,本大而末小,是以能固。故天子建國(guó),諸侯立家……(《左傳·桓公二年》)
。场⑶揖徏比酥鶗r(shí)有也。 (《史記·游俠列傳》)
。、故鹽鐵均輸,所以通委財(cái)而調(diào)緩急。(《鹽鐵論·本議》)
。、蜉蝣之羽,衣裳楚楚……蜉蝣之翼,采采衣服。(《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·綠衣》)
6、東方未明,顛倒衣裳。 (《詩(shī)經(jīng)·齊風(fēng)·東方未明》)
7、年不順成,君衣布jìn@①本,關(guān)粱不租,澤列而不賦,士功不興,大夫不得造車馬。 (《禮記·玉藻》)
8、豈有文章驚海內(nèi),漫芳車馬駐江干。 (杜甫:《賓至》)
9、韓之于衛(wèi),相去中間不甚遠(yuǎn),今殺人之相,相又國(guó)君之親,此其勢(shì)不可多人。多人不能不生得失,生得失則語(yǔ)泄。 (《史記·刺客列傳》)
10、文章千古事,得失寸心知。(杜甫:《偶題》)
11、有郎功高不調(diào),自言,安世應(yīng)曰:“君之功高,明主所知。人臣執(zhí)事,何長(zhǎng)短而自言乎?” (《漢書·張湯傳》)
例1:根據(jù)上下文義的相承關(guān)系,“國(guó)家”偏指“國(guó)”指晉國(guó),“家”無義只起陪襯作用。
例2:“國(guó)家”無偏義,“國(guó)”指天子統(tǒng)治的地方,“家”指諸侯統(tǒng)治的地方,作為單音詞連用的“國(guó)家”均恢復(fù)其固有的詞匯意義。有時(shí)“國(guó)家”也可分用為“天子建國(guó)”“諸侯立家”。
例3:“緩急”聯(lián)系下文虞舜窘于井lǐn@②,伊尹負(fù)于鼎俎……當(dāng)偏指“急”就是急難的意思,“緩”無義起陪襯作用,是偏義復(fù)詞。
例4:“緩急”無偏義,“緩”指“緩和”,“急”指“急迫”,是單音詞連用。
例5:“衣裳”聯(lián)系下文“采采衣服”偏指“衣”即“衣服”,“裳”無義起陪襯作用,是偏義復(fù)詞。
例6:“衣裳”無偏義,“衣”指上衣,“裳”指下裙,保留各自原有的詞匯意義,是單音詞連用。
例7:“車馬”偏指“車”,因“造”只能與“車”相照應(yīng),“馬”是不能“造”只能“養(yǎng)”的,是偏義復(fù)詞。
例8:“車馬”無偏義,恢復(fù)其固有的詞匯意義,是單音詞連用。
例9:“得失”根據(jù)上下文意偏指“失”即差錯(cuò),弊端,是偏義復(fù)詞。
例10:“得失”無偏義,“得”指“成功”,“失”指“失敗”恢復(fù)其固有的詞匯意義,是單音詞連用。
例11:作為偏義復(fù)詞的“短長(zhǎng)”由于兩個(gè)詞素結(jié)合不夠緊,允許顛倒成“長(zhǎng)短”,而“長(zhǎng)”正與上文的“高”相照應(yīng)當(dāng)偏指“長(zhǎng)”,專指長(zhǎng)處功勞。按張安世的話,意思是不要自己夸張,所以“短”只起陪襯作用無義。特點(diǎn)二是陪襯語(yǔ)素不定位,時(shí)前時(shí)后。請(qǐng)看下列例句。
12、詢謀得失,深遂夙愿。(王冰:《內(nèi)經(jīng)素向經(jīng)序》)
13、余刻此圖,并非獨(dú)出己見,評(píng)論古人之短長(zhǎng)。 (《臟腑記敘》)
14、而朱公長(zhǎng)男不知其意,以為殊無短長(zhǎng)也。 (《史記·越王勾踐世家)
15、所以遣兵守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。 (《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)
16、有孫母未去,出入無完裙。 (《杜甫:《石壕吏》)
17、所向天空闊,真堪托死生。 (《杜甫:《房兵曹胡馬行》)
18、嗚呼!死生,晝夜事也。 (文天祥:《指南錄后序》)
19、秦之號(hào)令賞罰,地形利害,天下莫若也。以此與天下,天下不足兼而有也。 (《韓非子·初見秦》)
20、爪牙不足以供耆(嗜)欲,趨走不足以避利害。 (《漢書·刑法志》)
例12:“得失”偏在“得”義,意思是“收獲”“失”無義,陪襯語(yǔ)素在后。
例9:“得失”偏向“失”,“得”無義,陪襯語(yǔ)素在前。
例13:“短長(zhǎng)”只偏指“短”即短處缺點(diǎn),“長(zhǎng)”無義,陪襯語(yǔ)素在后。
例14:“短長(zhǎng)”偏指“長(zhǎng)”,“以為殊無短長(zhǎng)”即認(rèn)為很沒有能耐。“短”無義,陪襯語(yǔ)素在前。
例15:“出入”偏指“入”,“出”無義,陪襯語(yǔ)素在前。
例16“出入”偏在“出”,“入”無義,陪襯語(yǔ)素在后。
例17:“死生”只偏向“生”義,“死”無義,陪襯語(yǔ)素在前。
例18“死生”偏在“死”義,“生”無義,陪襯語(yǔ)素在后。
例19:“利害”偏用“利”義,“害”無義,陪襯語(yǔ)素在后。
例20:“利害”偏用“害”義,“利”無義,陪襯語(yǔ)素在前。上述十例都說明陪襯語(yǔ)素具有不定位時(shí)前時(shí)后的特點(diǎn)。
現(xiàn)代漢語(yǔ)偏義復(fù)詞結(jié)構(gòu)定型表現(xiàn)兩方面:一是構(gòu)成偏義合成詞的每個(gè)字是語(yǔ)素,各語(yǔ)素之間結(jié)合得很緊,不容許隨便拆開或隨意加入什么成分;二是陪襯語(yǔ)素不再時(shí)前時(shí)后,而是固定的,不受特定語(yǔ)言環(huán)境所制約。比如“窗戶”兩個(gè)語(yǔ)素結(jié)合得很緊,不容許拆開或隨意加入什么成分,其義偏指“窗”,陪襯語(yǔ)素“戶”無義消失,位于“窗”的后面,只起陪襯作用。
二、從偏義復(fù)詞的意義上看。
古漢語(yǔ)偏義復(fù)詞在意義上的特點(diǎn)是兩個(gè)語(yǔ)素都保留其作為單音詞連用時(shí)的詞匯意義,也就是說作為陪襯語(yǔ)素的意義并未消失,凝固成復(fù)合詞后,其義偏向那一個(gè)語(yǔ)素,完全受特定的語(yǔ)言環(huán)境所決定即隨文釋義,也就是受“觀境為訓(xùn)”原則的制約。有時(shí)可從特定上下文詞語(yǔ)的互相照應(yīng)上來確定偏義;有時(shí)可聯(lián)系前后文句意的相承貫通上來確定偏義;有時(shí)也可從遣詞造句的語(yǔ)法關(guān)系上來確定偏義;有時(shí)卻是單純?yōu)闇愖阋艄?jié)需要而連帶提及。請(qǐng)看下面例句:
21、齊桓用其仇,有益于時(shí),不顧逆順,此所謂伯道者也。(《漢書·梅福傳》)
22、江陵三千三,何足持作遠(yuǎn);書疏數(shù)知聞,莫令信使斷。(《北朝民歌《那呵灘》)
23、夫始終者萬物之大歸,死生者姓命之區(qū)域。 (《陸機(jī):《吊魏武帝文》)
24、今恩足以及禽獸,而功不至于百姓者,獨(dú)何與? (《孟子·梁惠王上》)
25、世之有饑穰,天之行也,禹湯被之矣。 (賈誼:《論積貯疏》)
26、余方心動(dòng)欲還,而大聲發(fā)于水上,噌hóng@③如鐘鼓不絕。(蘇軾:《石鐘山記》)
27、昔魯聽季孫之說,而逐孔子;宋信子冉之計(jì),囚墨翟。夫以孔墨之辨,不能免于讒諛,而二國(guó)以危。 (鄒陽(yáng):《獄中上梁王書》)
28、晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。 (《古詩(shī)為焦仲卿妻作》)
29、沐猴而冠帶,智小而謀強(qiáng)。 (曹操:《薤露行》)
30、鴻雁出塞北,乃在無人鄉(xiāng)。舉翅萬余里,行止自成行。(曹操:《卻東西門行》)
例21:“仇”,指管仲,齊桓公重用原來反對(duì)自己的管仲為相,“仇”與“逆”互相照應(yīng),可見“逆順”只偏指“逆”,“順”無義起陪襯作用。
例22:“疏”,一種分條陳述的文體。“書”,信!笆琛焙拖挛摹靶攀埂辈幌嗾諔(yīng),“書疏”顯然偏指“書”,而“書”正與“信使”互相照應(yīng),這樣“疏”無義起陪襯作用。
例23:“始”和“歸”意義上不相照應(yīng),而“終”與“歸”正好照應(yīng),可見“始終”當(dāng)偏指“終”,“始”無義起陪襯作用。
例24:孟子是針對(duì)齊宣王以牛易羊釁鐘之事發(fā)出責(zé)問的,前文未提到過禽,可見“禽獸”只偏指“獸”,“禽”無義起陪襯作用。
例25:“饑”,災(zāi)年;“穰”,豐年。聯(lián)系下文禹湯遭受連年水災(zāi)旱災(zāi),故“饑穰”當(dāng)偏指“饑”,“穰”無義起陪襯作用。
例26:以山名石鐘和文中以無射鐘、歌鐘比擬風(fēng)水與山石相吞吐之聲看,“鐘鼓”顯系偏指“鐘”,“鼓”無義起陪襯作用。
例27:孔子因讒被逐,墨翟因讒被囚,故“讒諛”偏指“讒”,統(tǒng)承前文“季孫之說”、“子冉之計(jì)”而言。
例28:狀語(yǔ)“勤”只能修飾“作”不能修飾“息”因而“作息”偏指“作”,“息”無義起陪襯作用。同理例7“車馬”偏指“車”義,因“車”與“造”構(gòu)成動(dòng)賓關(guān)系,與“馬”不搭配,故“馬”無義起陪襯作用。
例29:“沐猴而冠帶”顯系化用《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》一文中“沐猴而冠”一語(yǔ),可見“冠帶”之“帶”僅為湊音節(jié)需要而連帶提及。
例30:“行止”,謂飛行和棲止。雁只在飛行時(shí)列成隊(duì)形,止宿時(shí)則聚在一起?梢姟靶兄埂碑(dāng)偏在“行”義。同時(shí)也為了適應(yīng)詩(shī)歌音節(jié)需要,使句式工整,還是把不表義的語(yǔ)素“止”保留著。
現(xiàn)代漢語(yǔ)偏義復(fù)詞詞義固定單一。表現(xiàn)在:
1、由兩個(gè)語(yǔ)素凝固成一個(gè)復(fù)音合成詞后,其義偏向那一個(gè)語(yǔ)素是固定的,不能隨文而異,即不受“觀境為訓(xùn)”原則的制約。也就是說表義語(yǔ)素定位,不管在任何時(shí)期,任何語(yǔ)言環(huán)境中,自始自終都固定在某個(gè)語(yǔ)素上,不會(huì)發(fā)生忽此忽彼的隨意狀態(tài)。
2、兩個(gè)語(yǔ)素雖并列,但其中一個(gè)語(yǔ)素義已經(jīng)消失,消失的那個(gè)語(yǔ)素在構(gòu)詞上只起陪襯作用。例如現(xiàn)代漢語(yǔ)的名詞“國(guó)家”、“人物”、“質(zhì)量”、“舟楫”、“狐貍”、“妻子”等兩個(gè)語(yǔ)素并列,其中一個(gè)語(yǔ)素義消失,“國(guó)家”偏指“國(guó)”,“家”義消失;“人物”偏指“人”,“物”義消失;“質(zhì)量”偏指“質(zhì)”,“量”義消失;“舟楫”偏指“舟”,“楫”義消失;“狐貍”偏指“狐”,“貍”義消失;“妻子”偏指“妻”,“子”義消失。動(dòng)詞“忘記”、“死活”、“離合”,形容詞“好歹”、“緩急”等其義偏向一方也是固定的!巴洝逼颉巴,“記”義消失;“死活”偏向“死”,“活”義消失;(反動(dòng)派不管人民的死活。實(shí)際上是讓老百姓死,,不管老百姓活。)“離合”偏指“離”,“合”義消失;“好歹”多指“歹”一方,“好”義消失;“緩急”多指“急”義,“緩”義消失。它們的特點(diǎn)是把兩個(gè)語(yǔ)素并列起來,讓一個(gè)語(yǔ)素的意義消失,這就造成了所謂偏義詞,消失的那個(gè)語(yǔ)素在構(gòu)詞上只起陪襯作用。
為什么古今偏義復(fù)詞具有這樣明顯的差異呢?我們認(rèn)為有兩個(gè)原因:一是偏義復(fù)詞都經(jīng)過臨時(shí)組合階段的試用過程:由臨時(shí)不穩(wěn)定的單音詞連用向凝固穩(wěn)定的合成詞的發(fā)展。
其總的發(fā)展演變規(guī)律是:
(1)有的歷代遞相襲用,漸漸固定下來,成為一個(gè)偏義復(fù)詞。如國(guó)家、窗戶、妻子等。
。ǎ玻┯械慕(jīng)過一段時(shí)間的試用之后,漸漸喪失生存能力而自行淘汰。如車馬、園圃等。
。ǎ常┯械募葲]有固定成詞,也沒有被淘汰,直至今日依然處于試用階段。如成敗、得失、利害、恩怨等。
。ǎ矗┒请S著詞匯自身的發(fā)展,詞和詞組以及詞和詞素是可以互相轉(zhuǎn)化的。如“國(guó)家”、“妻子”原是詞組,后來變成了詞;“民”、“眾”原來是詞,現(xiàn)在成了詞素。我們研究詞匯的發(fā)展變化,一方面要有歷史主義觀點(diǎn),另方面又要分清古今界限。而古漢語(yǔ)偏義復(fù)詞的特點(diǎn),正好說明它處在臨時(shí)組合階段,內(nèi)部結(jié)構(gòu)不夠穩(wěn)定,其義也隨文而異。到了現(xiàn)代漢語(yǔ),這類詞大都已凝固成一個(gè)復(fù)音合成詞了,其中一個(gè)語(yǔ)素義已消失只起陪襯作用,其義就偏向一方而且是固定的,成為相對(duì)穩(wěn)定獨(dú)立、為大家所公認(rèn)的單一明確的概念了。
總之,通過對(duì)古今偏義復(fù)詞不同特點(diǎn)的剖析,必定能提高我們閱讀文言文的水平,從而進(jìn)一步增強(qiáng)駕馭現(xiàn)代漢語(yǔ)的能力。
注釋:
。1)朱星著《古代漢語(yǔ)》58頁(yè)。
。ǎ玻┙饣萑骶帯豆糯鷿h語(yǔ)教程》131頁(yè)。
。ǎ常┧螌W(xué)農(nóng)主編《古代漢語(yǔ)教程》161頁(yè)。
(4)周本淳主編《古代漢語(yǔ)》93頁(yè)。
(5)引《語(yǔ)言文字學(xué)》1992年第1期《偏義復(fù)詞成因初探》作者鐘如雄。
【談古今漢語(yǔ)偏義復(fù)詞的不同特點(diǎn)論文】相關(guān)文章:
雙音化:偏義復(fù)詞在演變中語(yǔ)素義的模糊與失落05-03
守正出新比翼雙飛-高職文言文偏義復(fù)詞教學(xué)感悟04-30
談義與利04-27
咬文嚼字:“睡覺”古今談04-30
漢語(yǔ)夫妻稱謂的古今嬗變04-29
生態(tài)安全哲理古今談04-30
周至方音的古今音變特點(diǎn)05-02
漢語(yǔ)副+名的義形增殖04-30
形似義不同差別記心中04-30
談漢語(yǔ)的歧義現(xiàn)象04-26