西方法治概念對(duì)印度的影響
讓我們來看一看不屬于西方法治社會(huì)但又受到這種法治文化長(zhǎng)期侵入和深深影響的印度法治的理念與現(xiàn)實(shí)。從中,或許可以感受到西方法治文化進(jìn)入時(shí),本土文化的無奈掙扎與欣喜受納。
印度是個(gè)多元文化的國(guó)家,既有種姓法律制度(以《摩奴法典》為代表)的悠久傳統(tǒng),也受到西方憲政、民主、法治和人權(quán)觀念及其制度的熏陶和影響。西方法治經(jīng)由英國(guó)的殖民統(tǒng)治植入印度,或者說印度在英國(guó)的殖民統(tǒng)治過程中移植了以英國(guó)為代表的歐洲的政治和法律模式。在移植的長(zhǎng)期歷史進(jìn)程中,由于民族、種族、宗教、語(yǔ)言、種姓甚至性別等方面的矛盾,西方法治文化與印度本土法律文化之間的沖突不斷,最終形成了現(xiàn)在印度的法治模式。
在法治概念上,印度學(xué)者更多地強(qiáng)調(diào)形式法治。在印度德里經(jīng)濟(jì)學(xué)院獲得碩士學(xué)位,又在英國(guó)劍橋的圣約翰學(xué)院任過研究員,從事憲法立法和經(jīng)濟(jì)立法研究,1998年時(shí)任聯(lián)合國(guó)發(fā)展計(jì)劃署高級(jí)經(jīng)濟(jì)師,他在《印度的法律和民主》一文中論述到:法治在很大程度上是一種程序性的原則。根據(jù)這個(gè)原則,國(guó)家機(jī)構(gòu)的所有行為都應(yīng)當(dāng)具有合法的形式。但是法治這個(gè)詞常被當(dāng)成宣傳口號(hào)來使用,人們將實(shí)行自己信奉的各種理想統(tǒng)統(tǒng)稱之為法治.[01]蘇達(dá)爾山認(rèn)為,法治不應(yīng)當(dāng)混同于公正、人權(quán)、民主或者平等其他的理想。法治的優(yōu)點(diǎn)是尋求建立法治政府而不是人治政府.如果某個(gè)政府原來就有向惡的傾向,那么作為一種程序原則的法治可以減輕其向惡的勢(shì)頭,但是法治并不能排除作惡的可能,也不能確保實(shí)現(xiàn)公益的主體,不能確保實(shí)現(xiàn)公益的所有方面。因此,法治只是以法施治,并不等于以好的法律施治.[02]形式法治的本質(zhì),要求法律必須具有普遍適用性、統(tǒng)一性、中立性和可預(yù)見性,這些都是法治本身的固有特征。形式法治的觀念也承認(rèn),不論人之作為個(gè)人或作為統(tǒng)治者多么非同尋常,法治總是優(yōu)于人治。但是,這種法治永遠(yuǎn)不能做到對(duì)全體公民公正施治。因?yàn),若法律本身便不公正,則雖然施法公正,也并不能給人多少安慰。印度學(xué)者同樣看到了形式法治的弊端,指出國(guó)家有可能會(huì)制定出這樣一種法律,國(guó)家實(shí)施起來并無偏私,但實(shí)際上構(gòu)成了對(duì)一部分甚至是全體公民的權(quán)益的損害。[03]如何保證用好的法律施治,這是問題的實(shí)質(zhì)所在。他們提出的一個(gè)解決辦法是,讓國(guó)家受更高一級(jí)的法約束,即法律之法的約束,或者說是受到包含各種規(guī)范的憲法的約束;另一個(gè)解決辦法是通過民主程序爭(zhēng)取公民代表參與法律的制定,而這一切制度設(shè)計(jì)和安排,都可以歸結(jié)為實(shí)行憲政。
就歷史過程而言,當(dāng)年英國(guó)人很審慎,并未敢把西方的法律形式全盤搬到印度,但印度憲法后來的設(shè)計(jì)者們卻比當(dāng)年的英國(guó)殖民者更為徹底地把西方法治和民主作為國(guó)家組織的原則而接受下來。所以蘇達(dá)爾山說:印度憲法是折中型的:它從歐洲國(guó)家憲法所體現(xiàn)的那種重國(guó)家而輕憲法的傳統(tǒng)里吸取了一些成分,又從英美國(guó)家的重法律而輕國(guó)家的傳統(tǒng)里汲取了另一些東西.[04]在司法過程中,作為殖民統(tǒng)治者的英國(guó)法官如何適用印度本土法律,如何在解決印度本土法律與英國(guó)法律沖突中實(shí)現(xiàn)兩者的交融,這是一個(gè)難以回避的問題。解決的辦法是,一方面,英國(guó)法官可以使用只有英譯的一小部分的印度傳統(tǒng)法律文獻(xiàn);另一方面,英國(guó)法官屢屢發(fā)現(xiàn)或者認(rèn)為自己發(fā)現(xiàn)在傳統(tǒng)法律文獻(xiàn)中存在缺陷或者曖昧不明之處。在這種情況下,英國(guó)法官依據(jù)正義、公平和良心,運(yùn)用法官的自由裁量權(quán)發(fā)展一些規(guī)則。這樣一來,傳統(tǒng)的印度教法就逐漸被所謂英-印法(Anglo-Hindu-Law)取而代之。[05]印度移植西方法治模式、實(shí)現(xiàn)自己法制的現(xiàn)代化,但也有一些問題和教訓(xùn)值得關(guān)注。
首先,英國(guó)殖民者試圖將英國(guó)的程序法引進(jìn)印度法庭,這就使印度官員面臨兩種社會(huì)價(jià)值觀直接沖突的新局面,而印度官員的反映僅僅是考慮如何操縱和利用這個(gè)新局面;他們非但不用法庭去妥善解決爭(zhēng)端,反而加劇了爭(zhēng)執(zhí)。[06]這種沖突加上其他一些原因,使印度的法院系統(tǒng)出現(xiàn)與法治不相融的現(xiàn)象:訴訟程序特別拖沓,而且費(fèi)用較高,一個(gè)小案子常要分成許多部分分別進(jìn)行審判;判決的執(zhí)行也很不嚴(yán)肅;律師的工作能力常常很差,也缺乏職業(yè)道德;作偽證者比比皆是。法官是否廉潔正直一直是個(gè)問題,
[1] [2] [3]