- 相關推薦
淺析大學生英語詞匯習得過程中理解能力和表達能力教育論文
論文關鍵詞:詞匯的教授詞匯的學習理解能力表達能力
論文摘要:本文擬從大學英語詞匯的教授和學習這兩個角度來探討大學英語詞匯習得的過程中,如何培養(yǎng)大學生對詞匯的理解能力和表達能力這一問題。
一、引言
詞匯在外語學習中的重要性不言而喻?梢哉f,詞匯習得是二語習得的中心任務,因為各項語言技能如聽、說、讀、寫、譯等都離不開對詞匯的依賴。可是,目前我國的大學英語教學整體上還未能盡如人意,大學畢業(yè)生的英語實際應用能力還很難滿足工作和生活的需要,其中一個重要的原因就是他們的詞匯知識和能力無論是在廣度上還是深度上都滿足不了交際需要。這種狀況使我們不得不重視大學英語教學和學習中的詞匯問題,特別是學生對詞匯的理解能力和表達能力的不平衡問題。所謂理解能力是指學生通過系統(tǒng)訓練能夠弄懂詞匯的發(fā)音、拼寫和意義,掌握詞匯的用法并能使之內(nèi)在化的能力;所謂表達能力是指學生能夠在不同的語言環(huán)境下,對詞匯正確、自如、到位的輸出和運用能力。
筆者在平時的教學過程中,經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)兩種看似難懂的現(xiàn)象:1)學生在平時的聽力練習和考試中對剛學過的詞匯有陌生感,即對詞匯的理解未深入化;2)學生在寫作、會話、翻譯時很少想起來去運用新近學到的詞匯,即表達能力偏弱。本文擬從詞匯的教授和詞匯的學習這兩個角度來探討這一問題。
二、詞匯的教授
外語詞匯教學的方法可以根據(jù)不同的教學目的和特點分為兩大類:(1)直接的詞匯教學(directorexplicitteachingofvocabulary);(2)間接的詞匯教學(indirectorimplicitteachingofvocabulary)。所謂直接的詞匯教學,就是把詞匯教學明確作為教學目標的一部分,對詞匯的結構(包括語音)、意義和用法進行分析、講解和操練。所謂間接詞匯教學就是通過其他的學習活動,如閱讀和聽說等,間接地擴大學習者詞匯量。
在傳統(tǒng)的外語教學中,學生對詞匯的記憶主要是靠死記硬背。實踐表明,死記硬背單詞對掌握基本的外語詞匯是有用的,但真正使學習者獲得準確理解和運用詞匯的能力,還須強調在交際中學習詞匯,即通過間接的途徑學習詞匯。研究表明,學習者隨著其外語水平的逐漸提高,其“間接學習詞匯”的需要及其可能性也隨之增大。大學生經(jīng)歷了七、八年的英語學習,英語水平已有很大提升,直接的詞匯教學顯然已無法滿足他們的需要。學生認為詞匯很重要,并迫切希望學好詞匯,而許多老師往往覺得詞匯容易學,詞匯的學習是低水平的智力活動,用不著他們付出巨大努力,語法才是教學的困難和重點。同時,由于不少師生誤以為母語閱讀能力會自動遷移至外語中去,他們相信詞匯可以通過閱讀自然學得,而無須刻意地教和學。這種把某種語言的詞匯看作是無需系統(tǒng)學習的無序組合,并認為詞匯學習是對一些基本無關組件的隨意習得的看法,早已過時。即便學生是通過間接的途徑學習詞匯,教師也應該對這一學習的過程進行精心設計,而不應該采取隨意的態(tài)度,對學生“放任自流”。
對于不少教師來說,詞匯教學僅僅意味著教會學生詞匯的發(fā)音、拼寫和意義,而未考慮到詞匯學習的深層次方面的訓練。即使學生有詞匯方面的練習,教師的目的往往是測試,而不是教授詞匯。研究表明,當學生通過系統(tǒng)訓練能夠弄懂詞匯的意義、掌握詞匯的用法并能使之內(nèi)在化(internalize)的時候,學習的效果最好。因此,在處理新詞匯時,尤其是對學生重要的詞匯,我們不應只停留在“形式-意義”的水平上訓練學生,應該更加注重設計的練習“質”的要求,也就是通過練習,學生能夠在較深的層次上加深和內(nèi)化詞匯知識,避免僅只作淺層次水平上的簡單重復。而要達到“內(nèi)化”的目的,除了要做到對詞匯的深層次理解,還要求做到對詞匯的準確運用。鑒于此,詞匯應從理解和表達兩個角度來進行教學。理解能力的培養(yǎng)依靠幫助學生學會理解和記憶詞項及其意義的策略來實現(xiàn);表達能力的培養(yǎng)通過幫助學生儲存適量主動詞匯、掌握從記憶中檢索已學詞項并在適當?shù)纳舷挛闹姓_運用它們的策略來達到。為此,教師應該注意以下幾個方面的問題:1)幫助學生尋找適合自己的詞匯學習策略。由于存在著個體差異,不同的學習者可能會有不同的智力傾向,教師應該幫助學生發(fā)現(xiàn)和分析差異,順應這種差異,從而確立適合他或她的學習策略。2)幫助學生培養(yǎng)階段性意識。教師要幫助學生針對自己學習的不同階段來選擇不同的學習策略。學習越是到了高級階段,越是應該強調輸出的重要性,這就需要在語義聯(lián)想的圖式中教授詞匯。例如適用語義場和語義欄方法特別有效;而猜詞策略就不適合初學者使用。3)幫助學生發(fā)展克服遺忘的策略。研究發(fā)現(xiàn),人的遺忘有矩可循,其規(guī)律反映在“遺忘曲線”(theForgettingCurve)中。學生記憶中大部分詞匯的喪失正是與這個遺忘曲線相對應,因此要想辦法使他們的短期記憶轉變?yōu)殚L期記憶。應對這一問題的主要策略是:學生要在最近的時間里復習初學的單詞,而且要定時地、反復地接觸它們;同時,還應通過閱讀、寫作、翻譯、會話等語言活動來培養(yǎng)他們高級的輸出技能。這樣不僅可以使學生了解詞語在句法、語義和語用各層次的作用,而且也能較大程度地提高詞匯的記憶效果。
三、詞匯的學習
外語詞匯的習得意味著學習者內(nèi)部詞匯的積累,其標志是:1.其意義被認知和理解;2.可依據(jù)語境的不同而熟練、自然、恰當?shù)丶右赃\用,語音、語義正確。這具體表現(xiàn)在理解和表達(輸出)兩方面。前者是接受性使用,后者是產(chǎn)生性使用。學習者能認知理解的詞匯遠比能產(chǎn)生即能用以表達的詞匯多。因而內(nèi)部詞匯主要指那些能熟練認知理解并能熟練掌握、能用以自如地表達思想的詞匯。從理解到表達不僅僅是熟練程度上的不同,兩者實際上是不同的心理過程,也是不同內(nèi)部詞庫的運用過程。在口語輸出過程中,詞語從腦海里無聲語言的語形狀態(tài)轉換為口腔中有聲言語的音位狀態(tài),是從意義到聲音的轉換。在理解口語時則相反,是從聲音到意義。這些區(qū)別表明,對內(nèi)部詞匯來說,產(chǎn)生性使用時最佳索引是其語義,而接受性使用時最佳索引是其語音。聽說中的感知和表達這兩個語音過程各自部分地相對獨立,正是由于內(nèi)在詞匯中兩種索引的存在。 大學生在長期的學習過程中積累了大量的詞匯,但在理解言語和表達思想時,常常并不能同樣有效地調動已積累的詞匯,即這兩個過程之間存在著不平衡現(xiàn)象,一般說來理解遠遠強于表達。就聽而論,有些很熟悉的詞,當別人說出來時竟會聽不懂,一經(jīng)重新指出頓時恍然大悟。這首先是由于在感知方面還存在缺陷,對該詞的語音特征尚未熟練掌握。就說而論,就更加差強人意了,大量以往的甚至新學的詞匯,在用以表達思想時,卻往往想不起來,或雖然想起卻無法正確的使用。這固然是由于記憶上還不夠牢固,而實質上主要是由于很多詞僅僅處于領會式掌握狀態(tài),尚未轉化為內(nèi)化詞匯,即未能達到在言語中自如表達思想的程度。一般說來,學習者的詞匯產(chǎn)出能力在其語言水平由初級向中級發(fā)展時會有較快發(fā)展,但在由中級向高級發(fā)展時往往會停滯不前,出現(xiàn)詞匯產(chǎn)出能力的石化或“詞匯習得高原”現(xiàn)象。這是各國二語習得者詞匯能力發(fā)展中一個普遍存在的問題。它可以解釋為什么我國的英語學習者即使到了大學本科甚至研究生階段后,他們在書面或口頭表達中運用的卻往往還是在初級階段曾深度掌握的那些詞語。眾所周知,詞語的習得是需要多管齊下的:學習者應能基本上正確發(fā)音,包括掌握重音和語調;應熟悉詞的形態(tài)變化和使用中的搭配關系;應理解詞的基本意義和引申意義,并能在口筆語中自如地使用。而要想達到這些要求往往要通過大量接觸、反復再認、多次重現(xiàn),逐漸更全面、更熟練地掌握詞的各方面特征。因此,任何人任何語言的內(nèi)部詞匯都不是固定不變的,而是在學習中一直不斷變化、發(fā)展和豐富的詞庫。
那么大學生應如何提高自己的詞匯產(chǎn)出能力呢?首先是要擴大接受性詞匯量,然后在此基礎上使接受性詞匯向產(chǎn)出性詞匯轉變。但是,后者并不容易實現(xiàn)。原因很明顯,主動地寫出或說出一個詞語比被動得認知一個詞語要難得多。對于詞匯接受,學習者一般只需知其最基本、最核心、最常用的意義即可。而詞匯產(chǎn)出,尤其是準確的產(chǎn)出則不然,它要求學習者對目標詞知識全面地掌握,并在使用上達到較高的自動化程度。學生詞匯量的擴大與豐富可以通過在語義上建立各種形式聯(lián)想。孤立的詞是很難長期保持的。只有憑借各種圖式語義結構、詞族和構詞關系、同義詞及反義詞等各種語義關系、上下文及語境關系等等建立多方面的聯(lián)想,才不僅能夠有效地把它們長期儲存在記憶中,而且便于檢查和提取。例如,當學習英語單詞succeed時,學生不僅要知道其發(fā)音,弄清楚該詞的基本意義,語法上還要注意其兩個相對獨立的派生詞分枝,如按擴展激活模式(spreadingactivationmodel)展開,有關的詞將可逐次大量增加。例如:
succeed(成功)-success-successful-successfully
succeed(繼承,繼任,接續(xù))-succession-successive-successively-successor
利用這種模式,不僅可以成批地掌握詞匯,而且可以在這些材料的基礎上通過大量進行問答等言語活動,提高學生運用語言的能力。當然,還有許多詞卻是在無意間借助已獲得的各種知識技能在言語實踐中習得的。反之,已學習的詞匯也只有在反復的言語實踐中才能更加鞏固和熟練,成為能熟練掌握和實際運用的語言材料。為此,最根本的解決辦法仍然是在良好的外語環(huán)境中大量進行言語實踐。
四、結語
大學英語的教學目標是“培養(yǎng)學生英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流…”筆者認為,這一目標的實現(xiàn),在很大程度上取決于學生的詞匯產(chǎn)出能力是否能滿足交流需要。本文伊始的兩種現(xiàn)象,很大程度上是由于學生未能達到理解能力與表達能力的平衡,也就是產(chǎn)出能力的低下。只有在教師和學生的通力協(xié)作下,采取各種必要的措施、策略和模式,加強和提高學生的理解和表達能力,從而最終完成語言學習的目標。
參考文獻:
[1]鄧聯(lián)健.論大學英語詞匯直接學習和教學[J].四川外語學院學報,2006(4):133-134
[2]催義平.英語詞匯學習三維途徑理念下的詞匯教學原則[J].外語與外語教學,2005(4):29-30
[3]朱純.詞匯的習得[J].外語教學心理學,2004:226-228,231-232
[4]束定芳、莊智象.外語詞匯習得[C].現(xiàn)代外語教學--理論、實踐與方法.2004:120-121□
【淺析大學生英語詞匯習得過程中理解能力和表達能力教育論文】相關文章:
詞匯習得研究與大學英語詞匯教學04-28
認知模式原型理論與英語詞匯習得04-28
淺談語境在英語詞匯習得中的作用04-27
認知范疇化理論與英語詞匯習得04-28
英語詞匯習得中隱喻思維的構建04-28
淺析影響二語習得效果的個體差異04-28
對注釋方式與英語詞匯附帶習得的實證研究05-01
語言輸入和二語習得探析04-27
母語習得論04-30