- 相關(guān)推薦
在“大學(xué)英語教學(xué)改革座談會”上的講話(2)
(2003年1月28日上午)
在來開會前沒有看到教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))部的這份通知,昨天晚上閱讀之后有一些想法,今天想占用一些時(shí)間說一下,供參考。
制定教學(xué)指導(dǎo)這樣一種綱領(lǐng)性文件,就好像是制定一部憲法,其中的用詞應(yīng)當(dāng)規(guī)范。過去都管這樣的文件叫“大綱”,現(xiàn)在中小學(xué)叫“課程標(biāo)準(zhǔn)”,大學(xué)英語又叫“基本要求”,這些術(shù)語的內(nèi)涵是什么,與“大綱”有何區(qū)別?國際上類似的東西一直就只有一個(gè)名稱,英國都稱為syllabus,美國則稱為curriculum。我們的這些“標(biāo)準(zhǔn)”、“要求”如何向國外同行介紹?
文件中提到的教學(xué)改革指導(dǎo)思想用語模糊,不是制定大綱該使用的術(shù)語。如“在打好語言基礎(chǔ)的同時(shí),重視提高……”一句中,“重視”這一提法含糊,伸縮性過強(qiáng),怎樣才叫“重視”,怎樣就是不“重視”,沒有一個(gè)客觀標(biāo)準(zhǔn)!傲Ⅲw化”、“個(gè)性化”的具體內(nèi)涵是什么?如何具體定義?如果沒有明確的、可操作的定義,這種提法提了等于不提。
“結(jié)合我國高等學(xué)校實(shí)際”,究竟指什么?“結(jié)合國家的實(shí)際情況,按照社會需求”這樣的提法才真正有助于說明文件制定者的意思。
“避免與中小學(xué)重復(fù)的基礎(chǔ)教學(xué)”,目前的現(xiàn)狀是,有炒冷飯的情況,但問題還有另一面,語言教學(xué)強(qiáng)調(diào)重復(fù)率,不可能搞一次性教學(xué),有重復(fù)不僅是不可避免的,而且是必不可少的。文件的原意似乎是指知識性內(nèi)容的重復(fù),而非語言技能的培養(yǎng),但不加區(qū)別地提“避免重復(fù)”,不是綱領(lǐng)性文件的風(fēng)格。
“前瞻性”這一說法,我表示疑慮。一個(gè)大綱不應(yīng)提出一些達(dá)不到的標(biāo)準(zhǔn),所提出的標(biāo)準(zhǔn)要有可及性(reachable), 可操作,可衡量,否則等于不提。在“中小學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)”中也借用了過多國外術(shù)語,內(nèi)涵是什么,教師都弄不清楚,他們怎樣去執(zhí)行?
關(guān)于詞表的問題。文件中提出分級教學(xué)要求,又要求不給具體詞匯表,這會造成混亂。實(shí)際上是鼓勵(lì)各搞各的一套詞匯表,這樣就使級別之間很難協(xié)調(diào),在教材編寫、教學(xué)實(shí)施、教學(xué)效果檢查中都難以操作,造成混亂。既然是一個(gè)“要求”,就應(yīng)該具體,可以捉摸(tangible),否則有什么意義?
詞匯教學(xué)近年來在國際上有所復(fù)蘇,日益重視起來。美國Colorado University有一項(xiàng)科研,探索詞匯教學(xué)與寫作教學(xué)的關(guān)系,他們有一個(gè)網(wǎng)站介紹他們的成果,我們可以利用。詞匯是語言的內(nèi)核,是交際的基礎(chǔ),不應(yīng)該搞模糊化。
要求在6個(gè)月的時(shí)間內(nèi)完成一個(gè)重要的綱領(lǐng)
[1] [2] [3]
【在“大學(xué)英語教學(xué)改革座談會”上的講話2】相關(guān)文章:
淺談大學(xué)英語教學(xué)改革05-02
縱論大學(xué)英語教學(xué)改革04-30
大學(xué)英語教學(xué)改革初探04-30
大學(xué)英語教學(xué)改革初探04-30
大學(xué)英語教學(xué)改革探析04-30
淺議大學(xué)英語教學(xué)改革04-28