一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

《孔雀東南飛》中“相”的詞性問題(網(wǎng)友來(lái)稿)

時(shí)間:2023-04-30 06:45:36 語(yǔ)文論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

關(guān)于《孔雀東南飛》中“相”的詞性問題(網(wǎng)友來(lái)稿)

西華師范大學(xué)遂寧初等教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))學(xué)院 翟玉泉

關(guān)于《孔雀東南飛》中“相”的詞性問題(網(wǎng)友來(lái)稿)

蔣老師,您好!就您發(fā)表在中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)資源網(wǎng) 2005-01-24的文章,我想說(shuō)幾個(gè)問題,互相探討吧。

一、關(guān)于“那么多的人為什么要再三說(shuō)‘相’是‘副詞’,有指代作用?”就只有您列舉的專家來(lái)回答了,他要說(shuō)得模棱兩可,誰(shuí)知道他心里有準(zhǔn)確答案沒有,專家能說(shuō)清楚嗎?可他沒有說(shuō)清楚啊。您能夠按照“相”做副詞用而對(duì)那些句子作出語(yǔ)法分析嗎?

二、“兒已薄祿相”之“相”是“福相”的意思,您說(shuō)“好像是錯(cuò)誤的”。您有根據(jù)嗎?您能夠也舉幾個(gè)專家的意見嗎?要說(shuō)找根據(jù),我也可以找出來(lái),記得我在“再談《〈孔雀東南飛(并序)〉的“相”字用法》”一文中已經(jīng)說(shuō)了,教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))部規(guī)劃教材、人民教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))出版社編輯出版的中等師范教材《閱讀和寫作》第二冊(cè)第136頁(yè)的注釋“[兒已薄祿相]我已經(jīng)沒有做高官、享厚祿的福相!标愔纹街骶帯㈦娮涌萍即髮W(xué)出版社1993年版《古詩(shī)文譯析》將此句翻譯為“兒已經(jīng)是副窮命相”。中學(xué)語(yǔ)文網(wǎng)中網(wǎng)對(duì)此句的翻譯是“我已經(jīng)沒有做高官、享厚祿的命相”。這些翻譯者錯(cuò)了嗎?

三、關(guān)于“會(huì)不相從許”的翻譯,您文章說(shuō)“可不可以翻譯成‘(我)一定不答應(yīng)’呢?我文中說(shuō)的‘可以不譯出’,是這個(gè)意思,并不是說(shuō)這樣翻譯比‘一定不答應(yīng)你的要求’更好!闭(qǐng)問:古文翻譯是否應(yīng)該有最恰當(dāng)?shù)姆g呢?如果您承認(rèn)“一定不答應(yīng)你的要求”更好,那么“你的要求”與原文中的哪個(gè)詞對(duì)應(yīng)呢?是“相”字嗎?請(qǐng)看教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))部規(guī)劃教材、人民教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))出版社編輯出版的中等師范教材《閱讀和寫作》第二冊(cè)第137頁(yè)的注釋:“[吾已失恩義,會(huì)不相從許]我(對(duì)她)已經(jīng)沒有恩情了,當(dāng)然不能答應(yīng)你的要求。”很明顯,“相”是“你的要求”,這能說(shuō)“相”是副詞嗎?

四、您文章說(shuō)“副詞不翻譯出來(lái)的情況是有的,如:‘事急矣,請(qǐng)奉命求救于孫將軍’和‘善哉,吾請(qǐng)無(wú)攻宋矣’兩句中的‘請(qǐng)’就是可以不翻出來(lái)的。而代詞不翻譯出來(lái)的怕是很少吧。四、如果這個(gè)‘相’作代詞理解了,那么,與之近似的‘君既若見錄’和‘府吏見叮嚀’之‘見’也就要理解為代詞了,‘大家不要見笑’和‘還望見諒’中的‘見’也需要改作代詞,這樣很多書就作廢了。 ”“副詞不翻譯出來(lái)的情況是有的”實(shí)有其事?墒,“‘君既若見錄’和‘府吏見叮嚀’之‘見’也就要理解為代詞了,‘大家不要見笑’和‘還望見諒’中的‘見’也需要改作代詞,這樣很多書就作廢了!边@就需要商榷了,我覺得您的說(shuō)法有對(duì)的,也有不恰當(dāng)?shù)摹?“君既若見錄”的“見”是“我”的意思,請(qǐng)看教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))部規(guī)劃教材、人民教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))出版社編輯出版的中等師范教材《閱讀和寫作》第二冊(cè)第139頁(yè)的注釋:“[君既若見錄]既然蒙你記著我。錄,記!标愔纹街骶帯㈦娮涌萍即髮W(xué)出版社1993年版《古詩(shī)文譯析》將此句翻譯為“你既然記住了我”。中小學(xué)語(yǔ)文教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))網(wǎng)把此句翻譯為:“你既然這樣記著我”。“府吏見叮嚀”之“見”應(yīng)當(dāng)是副詞,屬于“見字用法”,如“見恕”“見察”。教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))部規(guī)劃教材、人民教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))出版社編輯出版的中等師范教材《閱讀和寫作》第二冊(cè)第139頁(yè)的注釋:“[府吏見丁寧]見字用法,如‘見察

[1] [2] 

【《孔雀東南飛》中“相”的詞性問題(網(wǎng)友來(lái)稿)】相關(guān)文章:

不求甚解(教案)(網(wǎng)友來(lái)稿)05-01

《<林黛玉進(jìn)賈府》教案(網(wǎng)友來(lái)稿)04-25

FST在中文詞性標(biāo)注技術(shù)中的應(yīng)用05-02

點(diǎn)撥對(duì)話下水指導(dǎo)學(xué)生寫作話題作文網(wǎng)友來(lái)稿04-29

網(wǎng)友談關(guān)于復(fù)試應(yīng)該注意的問題04-30

人生中的“問題”07-01

面試中的問題04-27

名詞性并列結(jié)構(gòu)中語(yǔ)義量級(jí)的句法投射04-30

小學(xué)優(yōu)秀作文:記憶中的相城04-29

竊竊詞性辨05-02