- 相關推薦
圖式加工理論視角下的翻譯過程
近些年來,隨著相關學科的發(fā)展,翻譯漸漸轉向了多元化跨學科研究.本文選取從認知心理學入手,通過皮亞杰的認知發(fā)展理論,對翻譯過程中的圖式加工進行了初步的探索.文章從<紅樓夢>的兩個譯本中選取例子,對翻譯中的同化和順應策略進行了簡單的分析.
作 者: 羅倩倩 作者單位: 華北電力大學英語系,中國,北京,100000 刊 名: 科技信息 英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): 2010 ""(19) 分類號: 關鍵詞: 圖式加工 同化 順應 翻譯過程【圖式加工理論視角下的翻譯過程】相關文章:
文化視角下的習語翻譯04-27
文化視角下廣告的撰寫及翻譯04-26
多維視角下的組織惰性理論研究04-27
功能視角下的商標詞英漢翻譯04-26
社會交換理論視角下的離婚影響因素分析04-27
翻譯認知過程合理化理論探析04-26
EFL環(huán)境下的文化圖式建構04-27
圖式理論與大學英語聽力教學04-27
功能翻譯理論指導下的專有名詞翻譯04-27
和諧視角下的綠色技術04-26