一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

魯迅翻譯觀探析

時間:2023-04-27 22:45:29 教育教學(xué)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

魯迅翻譯觀探析

魯迅在清末民初提出了"直譯"的翻譯方法后,又提出了"硬譯"、"歐化"、"寧信而不順"等翻譯主張,進一步完善了自己的翻譯觀.本文擬分析魯迅的這些翻譯觀的形成過程和歷史背景及其在中國翻譯史上所起的積極作用.

魯迅翻譯觀探析

作 者: 王銀屏   作者單位: 湖南邵陽學(xué)院,外語系,湖南,邵陽,422000  刊 名: 理論界  英文刊名: THEORY CIRCLE  年,卷(期): 2006 ""(11)  分類號: G0  關(guān)鍵詞: 魯迅   翻譯觀   硬譯   寧信而不順  

【魯迅翻譯觀探析】相關(guān)文章:

昆曲翻譯探析04-26

佛教文化對魯迅思想及創(chuàng)作的影響探析04-27

青的色彩意義、國俗語義及其翻譯探析04-27

翻譯認(rèn)知過程合理化理論探析04-26

中國禮文化之和諧觀探析04-26

從多元系統(tǒng)理論角度看魯迅的翻譯策略04-26

中美價值觀的不同特征與成因探析04-27

鹽池院觀鹿翻譯11-03

當(dāng)代中國價值觀管理興起及其原因探析04-26

都市背景下的魯迅與魯迅文學(xué)03-02