- 相關(guān)推薦
論文化身份對(duì)兒童文學(xué)譯介的影響
本文運(yùn)用多元系統(tǒng)理論中有關(guān)理論對(duì)文化身份對(duì)童文學(xué)譯介的影響進(jìn)行了探討.文化身份制約了兒童文學(xué)翻譯,影響譯者對(duì)翻譯作品的選擇及翻譯策略的選擇.然而,文化身份的制約不是決定性的,譯者的主觀文化態(tài)度、不同文化間的相互需求也會(huì)影響兒童文學(xué)翻譯.
作 者: 李蘭 作者單位: 中南大學(xué),湖南長(zhǎng)沙,410083 刊 名: 改革與開放 英文刊名: REFORM & OPENNING 年,卷(期): 2009 ""(22) 分類號(hào): G05 關(guān)鍵詞: 文化身份 多元系統(tǒng)論 兒童文學(xué)翻譯【論文化身份對(duì)兒童文學(xué)譯介的影響】相關(guān)文章:
教育對(duì)人的影響論文09-07
教育信息化對(duì)高校教育改革的影響論文(通用16篇)12-25
兒童文學(xué)視域下的童年書寫 畢業(yè)論文04-28
漢語(yǔ)詞匯復(fù)音化影響下的詞匯化與虛化04-27
小班化教學(xué)論文01-31
論文化全球化與文化多樣化04-27