- 相關推薦
翻譯課程教學模式的淺入探討
傳統(tǒng)的翻譯教學模式,以教師傳授翻譯理論和翻譯技巧為主,這種單向的教學模式對于夯實學生的翻譯基礎,培養(yǎng)學生的跨文化交流意識及思維能力收效甚微.對翻譯課程教學模式進行探討,應建立起以學生為主體、教師為主導的互動教學模式,有助于提高教學質量.在這模式中,"互動"貫穿于整個翻譯教學過程,通過教學過程中的師生、生生、課內課外全程互動,著力于培養(yǎng)學生的翻譯認知力,提高學生的翻譯能力.
作 者: 黃靜靜 申麗霞 作者單位: 鄭州科技學院,河南,鄭州,450064 刊 名: 魅力中國 英文刊名: CHARMING CHINA 年,卷(期): 2009 ""(34) 分類號: G71 關鍵詞: 翻譯課程 互動教學 翻譯能力【翻譯課程教學模式的淺入探討】相關文章:
英語專業(yè)泛讀教學新模式探討04-26
養(yǎng)殖污染治理模式探討04-25
綠色氧化技術課程的教學與實踐探討04-25
面源模式的通用算法探討04-25
關于社會思潮傳播模式的探討04-26
新時期大學英語教學新模式的探討與實踐04-26
應用創(chuàng)新型人才培養(yǎng)模式下《基礎力學》課程考核方法的探討04-26
英漢諺語翻譯的對等模式04-27
文化學的文化批評模式探討04-27