- 相關(guān)推薦
科技英語翻譯過程的多維思索
本文從現(xiàn)代翻譯理論視角出發(fā),以英漢科技翻譯實(shí)踐為基礎(chǔ),探討英漢科技翻譯過程.文章指出,英漢科技翻譯行為本身受到多種因素的制約,如認(rèn)知框架、思維邏輯、認(rèn)知心理等.本文探討譯者在創(chuàng)造性英漢科技翻譯中的各種規(guī)律,以此來說明英漢科技翻譯過程復(fù)雜性的特點(diǎn).
作 者: 王小鳳 張沉香 WANG Xiaofeng ZHANG Chenxiang 作者單位: 中南林業(yè)科技大學(xué)外國語學(xué)院,長沙市,410004 刊 名: 中國科技翻譯 PKU 英文刊名: CHINESE SCIENCE & TECHNOLOGY TRANSLATORS JOURNAL 年,卷(期): 2006 19(4) 分類號: H3 關(guān)鍵詞: 認(rèn)知 邏輯 心理【科技英語翻譯過程的多維思索】相關(guān)文章:
思索的作文09-30
作文素材的多維品讀04-25
愛的思索作文11-20
思索之秋作文08-07
愛的思索_高中隨筆01-18
關(guān)于思索的作文12-08
思索作文(精選48篇)02-07
思索的作文400字03-06
關(guān)于真理的思索作文04-17
引用作文素材多維品讀204-25