- 相關(guān)推薦
《紅樓夢》卷頭詩英譯文的經(jīng)驗功能分析
《紅樓夢》已被翻譯成多個英語版本,其卷頭詩也是一樣.筆者運(yùn)用韓禮德的經(jīng)驗功能分析,對李白卷頭詩詩及其四種英譯文從功能對等的角度進(jìn)行了初步探討.結(jié)果發(fā)現(xiàn):對同一經(jīng)驗的看法可以通過不同類型的過程來體現(xiàn),但與原文過程類型一致的譯文似乎更能表達(dá)原文的意義和內(nèi)涵.
作 者: 盧靜 作者單位: 華中師范大學(xué)外國語學(xué)院,湖北·武漢,430079 刊 名: 科教文匯 英文刊名: THE SCIENCE EDUCATION ARTICEL COLLECTS 年,卷(期): 2007 ""(20) 分類號: H315.9 關(guān)鍵詞: 經(jīng)驗功能 功能對等 過程類型 參與者【《紅樓夢》卷頭詩英譯文的經(jīng)驗功能分析】相關(guān)文章:
交頭卷作文09-08
搶交頭卷作文07-15
搶交頭卷作文11-23
交頭卷作文4篇[合集]10-22
獄中詩,獄中詩惲代英,獄中詩的意思,獄中詩賞析 -詩詞大全03-13
搶交頭卷以后作文600字05-01
蘇軾詩《贈劉景文》注釋及譯文04-29
排球?qū)I(yè)詞匯英英注釋05-04