- 相關推薦
形式對等和神似標準適用性和局限性
接受美學讀者反映中的"讀者"是一個相對籠統(tǒng)的概念.文學作品的讀者至少可以分為以研究借鑒為閱讀目的的學者型和以愉悅為目的的普通型兩大群體.滿足這兩類讀者群需求的譯詩在形意的傳遞上必然各有側重.作為檢驗譯詩質量的形式對等標準可能適用于側重于形似的譯詩,但不一定適合用來檢驗注重欣賞價值的譯詩.
作 者: 吳來安 WU Lai-an 作者單位: 平頂山工學院,外語系,河南,平頂山,467001 刊 名: 湖北教育學院學報 英文刊名: JOURNAL OF HUBEI INSTITUTE OF EDUCATION 年,卷(期): 2007 24(9) 分類號: HS19.4 關鍵詞: 讀者 形式對等 詩歌翻譯 雙重性 一元化【形式對等和神似標準適用性和局限性】相關文章:
BEC口試形式及評分標準05-04
面試的基本形式和步驟12-16
高三班會的形式和內容03-17
考研英語 形式主語與形式賓語04-27
中國傳統(tǒng)教育的局限性05-13
abcc形式的詞語03-04
借條的標準格式和注意事項11-09
面試的基本形式11-03
對話形式的朗誦詞03-12