- 相關(guān)推薦
立足精讀課堂培養(yǎng)翻譯能力
隨著社會(huì)對(duì)翻譯需求的擴(kuò)大和大學(xué)生英語(yǔ)水平的提高,普及大學(xué)翻譯教學(xué),培養(yǎng)大學(xué)生的翻譯能力,提高畢業(yè)生的職業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力,奠定翻譯后備人才的翻譯基礎(chǔ),已成為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)工作的重要任務(wù).本文認(rèn)為,落實(shí)大學(xué)翻譯教學(xué),當(dāng)務(wù)之急是加強(qiáng)基礎(chǔ)階段大學(xué)英語(yǔ)精讀課堂上的翻譯教學(xué).
作 者: 張慶華 作者單位: 中國(guó)地質(zhì)大學(xué)(北京)外語(yǔ)系,北京,100083 刊 名: 中山大學(xué)學(xué)報(bào)論叢 英文刊名: SUN YATSEN UNIVERSITY FORUM 年,卷(期): 2007 27(10) 分類(lèi)號(hào): H059 關(guān)鍵詞: 大學(xué)翻譯教學(xué) 英漢差異 翻譯技巧 訓(xùn)練形式【立足精讀課堂培養(yǎng)翻譯能力】相關(guān)文章:
優(yōu)化物理課堂 培養(yǎng)創(chuàng)新能力04-28
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)04-27
立足大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試改革培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)力理解能力04-27
英語(yǔ)課堂教學(xué)應(yīng)與能力培養(yǎng)相結(jié)合04-26
立足常規(guī)教學(xué) 打造實(shí)效課堂04-28