- 相關(guān)推薦
對(duì)比修辭理論及其在學(xué)術(shù)寫作中的應(yīng)用
以凱普蘭(Kaplan)理論為基礎(chǔ)的傳統(tǒng)的西方對(duì)比修辭研究認(rèn)為,語言與寫作是文化現(xiàn)象,受文化影響的思維與語篇交際模式對(duì)二語寫作有著干擾作用,傳統(tǒng)的對(duì)比修辭研究注重的是對(duì)寫作成果的對(duì)比分析,過于強(qiáng)調(diào)二語寫作的修辭準(zhǔn)則.20世紀(jì)90年代以來,西方對(duì)比修辭學(xué)的研究興趣與重點(diǎn)有了很大變化,更注重寫作過程的研究,并將認(rèn)知與社會(huì)文化因素納入寫作研究的理論框架中,形成了新的對(duì)比修辭研究視角.本文擬在新的對(duì)比修辭理論框架下,從跨文化視角詮釋中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)寫作中的修辭風(fēng)格及交際效果.
作 者: 張延君 作者單位: 山東大學(xué),外國(guó)語學(xué)院,山東,濟(jì)南,250100 刊 名: 東岳論叢 PKU CSSCI 英文刊名: DONGYUE TRIBUNE 年,卷(期): 2005 26(4) 分類號(hào): H15 關(guān)鍵詞: 對(duì)比修辭 學(xué)術(shù)寫作 修辭風(fēng)格 文化含義【對(duì)比修辭理論及其在學(xué)術(shù)寫作中的應(yīng)用】相關(guān)文章:
偽逆算子的性質(zhì)及其在框架理論中的應(yīng)用04-26
比喻修辭在英語中的應(yīng)用04-27
英漢數(shù)詞虛指及其修辭效應(yīng)對(duì)比研究04-26
淺談功能翻譯理論及其在法律翻譯中的實(shí)際應(yīng)用04-26
復(fù)雜系統(tǒng)綜合評(píng)價(jià)的理論框架及其在水安全評(píng)價(jià)中的應(yīng)用04-26
店名修辭及其審美取向04-26
從關(guān)聯(lián)理論看修辭格中的詞匯語用現(xiàn)象04-27
翻譯功能理論在口譯教學(xué)中的應(yīng)用04-27