- 相關(guān)推薦
方法·歷史·理論·學(xué)科--兼論科學(xué)翻譯學(xué)產(chǎn)生的機(jī)緣
翻譯方法得以總結(jié),翻譯史也就開始了.翻譯方法和翻譯史豐富、發(fā)展到一定程度,導(dǎo)致系統(tǒng)化的理論產(chǎn)生.理論再次系統(tǒng)化,可上升為學(xué)科.方法-歷史-理論-學(xué)科,是翻譯逐步從實(shí)踐方法上升為學(xué)科的一般歷程.
作 者: 黃忠廉 李亞舒 HUANG Zhonglian Li Yashu 作者單位: 華中師范大學(xué),翻譯研究中心/語(yǔ)言與語(yǔ)言教育研究中心,湖北,武漢,430079;中國(guó)科學(xué)院,國(guó)際合作局,北京,100852 刊 名: 外語(yǔ)教學(xué) PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGE EDUCATION 年,卷(期): 2005 26(5) 分類號(hào): H059 關(guān)鍵詞: 全譯 變譯 翻譯方法 翻譯史 翻譯理論 科學(xué)翻譯學(xué)【方法·歷史·理論·學(xué)科--兼論科學(xué)翻譯學(xué)產(chǎn)生的機(jī)緣】相關(guān)文章:
Translation Studies在中國(guó)的名與實(shí)-兼談翻譯學(xué)的學(xué)科范圍和界線問題04-26
論女性主義翻譯理論對(duì)譯者風(fēng)格的影響04-27
管理控制方法論新探--兼評(píng)《管理控制與管理經(jīng)濟(jì)學(xué)》一書04-26
作為反饋機(jī)制的真理概念--兼論戴維森的真理理論04-26
論科學(xué)發(fā)展觀的方法論創(chuàng)新04-27
論英漢翻譯過程中易產(chǎn)生誤譯的幾個(gè)方面04-26
論倫理學(xué)研究視角的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)換--兼論當(dāng)前道德信仰弱化的理論根源04-26
學(xué)科發(fā)展的理念、基礎(chǔ)和方法論選擇04-27
論居維葉科學(xué)研究方法04-26