- 相關(guān)推薦
論主位人際功能認(rèn)知理?yè)?jù)提升翻譯質(zhì)量的作用
主位人際功能通過(guò)話(huà)語(yǔ)指向、話(huà)語(yǔ)信息權(quán)重和話(huà)語(yǔ)視角等語(yǔ)言屬性確認(rèn)、建立和維護(hù)人際關(guān)系.研究評(píng)價(jià)、分享、達(dá)知或情緒化的話(huà)語(yǔ)啟動(dòng);關(guān)注人際關(guān)系發(fā)生變化的致使因素,以及研究主位人際功能認(rèn)知理?yè)?jù),都是提升翻譯質(zhì)量的重要因素.
作 者: 曾蓮英 ZENG Lian-ying 作者單位: 湖南生物機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院,基礎(chǔ)課部,湖南,長(zhǎng)沙,410127 刊 名: 湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào) 英文刊名: JOURNAL OF HUNAN UNIVERSITY OF SCIENCE AND ENGINEERING 年,卷(期): 2007 28(12) 分類(lèi)號(hào): H159 關(guān)鍵詞: 主位結(jié)構(gòu) 人際功能 翻譯【論主位人際功能認(rèn)知理?yè)?jù)提升翻譯質(zhì)量的作用】相關(guān)文章:
翻譯的異功能論04-26
漢語(yǔ)拈連的認(rèn)知理?yè)?jù)及意義構(gòu)建研究04-28
變異修辭的邏輯理?yè)?jù)04-27
英語(yǔ)標(biāo)記主位的語(yǔ)義和語(yǔ)用功能04-26
主位結(jié)構(gòu)在英漢翻譯中的應(yīng)用04-27
時(shí)尚詞語(yǔ)的特點(diǎn)及其語(yǔ)用理?yè)?jù)04-27
晏子答梁丘據(jù)原文、翻譯09-09
論翻譯對(duì)本土語(yǔ)詞的擴(kuò)充作用04-27
論科學(xué)的社會(huì)功能04-26