一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

翻譯、解讀與文化的越境-也談林譯村上文學(xué)

時(shí)間:2023-04-29 23:43:49 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

翻譯、解讀與文化的越境-也談林譯村上文學(xué)

本文通過(guò)多個(gè)文本比較分析認(rèn)為,"林譯"文本的質(zhì)量要高于其他幾個(gè)村上譯本,是最終占領(lǐng)中國(guó)大陸讀書(shū)市場(chǎng)的重要原因之一;進(jìn)而探討了"林譯"在21世紀(jì)之交中國(guó)的文化背景下所扮演的文化角色,指出其獨(dú)特的文體和獨(dú)到的解讀既有消解主流話語(yǔ)的一面,但也存在著回避現(xiàn)實(shí)的危險(xiǎn).

作 者: 王志松   作者單位: 北京師范大學(xué)  刊 名: 日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究  英文刊名: NIHOUGO NO GAKUSHU TO KENKYU  年,卷(期): 2009 ""(5)  分類(lèi)號(hào): H3  關(guān)鍵詞: 林譯   文體   解讀   文化越境  

【翻譯、解讀與文化的越境-也談林譯村上文學(xué)】相關(guān)文章:

翻譯的文化解讀10-31

也談文化國(guó)學(xué)熱04-26

翻譯的文化觀:試析可譯性限度的文化因素04-27

從跨文化角度談中英習(xí)語(yǔ)翻譯04-26

也談藏傳佛教與藏族文化的關(guān)系04-26

對(duì)復(fù)譯現(xiàn)象與翻譯標(biāo)準(zhǔn)的剖析04-26

高考英語(yǔ):翻譯、回譯皆“重組”05-04

也談共享作文08-07

也談復(fù)合命題04-27

也談作文素材04-25