- 相關(guān)推薦
翻譯教學(xué)中的誤譯分析
誤譯主要包括語(yǔ)言誤譯和文化誤譯.翻譯教學(xué)中出現(xiàn)的誤譯情形大都屬于語(yǔ)言誤譯,它涉及語(yǔ)言的幾個(gè)主要層面,如詞層、詞組層(含成語(yǔ)層)、句子層、篇章層等,并且每個(gè)層面都包含若干種不同的誤譯情形.在翻譯教學(xué)中,學(xué)生的誤譯既有原文理解方面的原因,也有譯語(yǔ)表達(dá)上的原因,其中理解不準(zhǔn)確是造成語(yǔ)言誤譯的主要原因.
作 者: 楊仕章 YANG Shi-zhang 作者單位: 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院歐亞語(yǔ)系,河南,洛陽(yáng),471003 刊 名: 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào) PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF PLA UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES 年,卷(期): 2005 28(6) 分類號(hào): H355.9-42 關(guān)鍵詞: 翻譯 教學(xué) 誤譯【翻譯教學(xué)中的誤譯分析】相關(guān)文章:
翻譯中的有意誤譯與無(wú)意誤譯04-27
從文化差異看翻譯中的誤譯04-27
論翻譯中導(dǎo)致誤譯的因素04-29
論英漢翻譯過程中易產(chǎn)生誤譯的幾個(gè)方面04-26
翻譯教學(xué)中的軟肋及改進(jìn)方向-本科生語(yǔ)用翻譯實(shí)踐的案例分析04-28
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的教學(xué)翻譯與翻譯教學(xué)04-27