- 相關(guān)推薦
趨同形勢下的跨文化翻譯策略研究
從與日俱增的漢英語言及文化趨同現(xiàn)象出發(fā),分析了翻譯與趨同的關(guān)系,重點(diǎn)從譯者應(yīng)運(yùn)用的翻譯原則與翻譯方法2個(gè)方面進(jìn)行英漢互譯策略探討,建議譯者在翻譯過程中要綜合考慮翻譯目的、讀者接受心理與特定語境,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆g技巧使翻譯與趨同相輔相成地促進(jìn)跨文化交流.
作 者: 林曉琴 LIN Xiao-qin 作者單位: 福建師范大學(xué)外國語學(xué)院,福建,福州,350007 刊 名: 福建農(nóng)林大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版) 英文刊名: JOURNAL OF FUJIAN AGRICULTURE AND FORESTRY UNIVERSITY(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期): 2008 11(1) 分類號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 翻譯 趨同 跨文化翻譯 策略【趨同形勢下的跨文化翻譯策略研究】相關(guān)文章:
道歉策略跨文化研究04-27
漢語品牌名跨文化翻譯策略04-27
跨文化交際中的語用策略研究04-28
淺談跨文化交際障礙與翻譯的策略取向04-27
譯者主體性與昆曲翻譯策略研究04-28
文化語境順應(yīng)視角下的翻譯研究04-29
西方語境下的影視翻譯研究概覽04-28
網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下語文教學(xué)策略研究04-28
現(xiàn)代性視域下的林語堂翻譯研究04-26