- 相關(guān)推薦
關(guān)聯(lián)理論視角下文學(xué)翻譯中隱含意義處理
文學(xué)翻譯中隱含意義的處理是譯者必須解決的問題之一,而關(guān)聯(lián)理論對含意的本質(zhì)給出了全面的詮釋,在翻譯過程中譯者如何更好地把握和處理含意具有重要的啟示意義.一般來講,文學(xué)翻譯中含意的處理過程實(shí)質(zhì)就是追求最佳關(guān)聯(lián)的過程,需根據(jù)譯文和原文讀者認(rèn)知語境的異同來靈活處理,使譯文讀者能從譯文中取得最佳語境效果.
作 者: 朱華 作者單位: 華東理工大學(xué)外國語學(xué)院,上海,200237 刊 名: 中國電力教育 英文刊名: CHINA ELECTRIC POWER EDUCATION 年,卷(期): 2008 ""(24) 分類號: H3 關(guān)鍵詞: 隱含意義 文學(xué)翻譯 最佳關(guān)聯(lián) 認(rèn)知語境【關(guān)聯(lián)理論視角下文學(xué)翻譯中隱含意義處理】相關(guān)文章:
從關(guān)聯(lián)理論視角審視翻譯中的讀者介入04-28
關(guān)聯(lián)理論視角下影視劇字幕的翻譯04-29
從關(guān)聯(lián)翻譯理論視角看商標(biāo)翻譯04-28
淺談關(guān)聯(lián)理論在翻譯中的作用04-27
圖式加工理論視角下的翻譯過程04-28
翻譯中的連貫-言語行為理論視角04-29
從關(guān)聯(lián)論視角看應(yīng)用翻譯04-27
關(guān)聯(lián)-順應(yīng)視角下的委婉語04-28