- 相關推薦
論廣告口號翻譯中的讀者關注
廣告口號翻譯是一項目的性極為明確的行為活動,其目的的實現(xiàn)主要依賴讀者對譯文的反應.從接受美學的角度看,讀者在譯者--譯本--讀者總體關系中具有終極指向性.譯者從事廣告口號翻譯時必須充分考慮譯文讀者的期待視野,悉心關注譯文讀者的語言和文化審美習慣,并注重其情感需求,采用適當?shù)姆g方法和技巧,創(chuàng)作出最能實現(xiàn)廣告口號預期目的的譯文.
作 者: 陳東成 CHEN Dong-cheng 作者單位: 深圳大學文學院,廣東,深圳,518060 刊 名: 深圳大學學報(人文社會科學版) PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF SHENZHEN UNIVERSITY(HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期): 2005 22(6) 分類號: H315.9 關鍵詞: 廣告口號 翻譯 接受美學 讀者關注【論廣告口號翻譯中的讀者關注】相關文章:
論商業(yè)廣告翻譯中的演繹04-26
論翻譯中的歸化與異化04-28
論接受美學理論中的讀者04-27
從目的論視角看廣告翻譯04-28
論翻譯教學中的和諧理念導入04-30
讀者心理需要論04-28
論廣告英語中的象似性04-27
論廣告英語中隱喻修辭的應用04-29
接受美學概念下英漢習語翻譯中的讀者關照04-26