一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

翻譯主體性研究和描寫(xiě)交際翻譯學(xué)的理論框架

時(shí)間:2023-05-02 18:22:21 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

翻譯主體性研究和描寫(xiě)交際翻譯學(xué)的理論框架

翻譯主體性研究摒棄見(jiàn)物不見(jiàn)人的研究模式,重點(diǎn)研究翻譯主體、翻譯主體意識(shí)和翻譯主體性,描寫(xiě)交際翻譯學(xué)的理論框架以人為本,因此可將描寫(xiě)交際翻譯學(xué)的理論框架應(yīng)用于翻譯主體性研究.通過(guò)嘗試,我們看到翻譯是交際過(guò)程,也是認(rèn)知過(guò)程,還是語(yǔ)言文化交流和譯入方語(yǔ)言文化建構(gòu)過(guò)程.不同過(guò)程有不同的翻譯主體.主體意識(shí)主要表現(xiàn)為作者的創(chuàng)作意識(shí)、譯者的認(rèn)知意識(shí)和對(duì)兩種語(yǔ)言文化的操縱意識(shí)、讀者的接受意識(shí).對(duì)翻譯主體和翻譯主體意識(shí)的研究,匯成翻譯主體性研究.

翻譯主體性研究和描寫(xiě)交際翻譯學(xué)的理論框架

作 者: 程永生 CHENG Yong-sheng   作者單位: 安徽理工大學(xué),外語(yǔ)系,安徽,淮南,232001  刊 名: 安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)  PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2005 29(6)  分類號(hào): H059  關(guān)鍵詞: 翻譯主體性研究   描寫(xiě)交際翻譯學(xué)   翻譯主體   主體意識(shí)   翻譯主體性  

【翻譯主體性研究和描寫(xiě)交際翻譯學(xué)的理論框架】相關(guān)文章:

女性主義翻譯理論和譯者主體性04-28

譯者主體性與昆曲翻譯策略研究04-28

淺談對(duì)翻譯理論研究的認(rèn)識(shí)04-29

從闡釋學(xué)的視野融合理論看翻譯研究04-27

交互主體性:后現(xiàn)代翻譯研究的出路04-26

翻譯理論的再認(rèn)識(shí)-兼論翻譯理論與翻譯實(shí)踐的關(guān)系04-28

英漢對(duì)比研究的翻譯學(xué)視角04-26

傳播學(xué)框架下的新翻譯觀-簡(jiǎn)評(píng)《英漢翻譯教程》04-27

問(wèn)題與主義--翻譯實(shí)踐與理論研究反思04-28

從關(guān)聯(lián)翻譯理論視角看商標(biāo)翻譯04-28