- 相關(guān)推薦
文化圖式差異與翻譯解讀
翻譯不僅是兩種語(yǔ)言間的相互轉(zhuǎn)換,更是兩種文化間的相互溝通與交流.但是由于文化的多元性,造成了文化圖式的差異,使譯文不能有效傳達(dá)原文信息,實(shí)現(xiàn)文化信息對(duì)等.要從言語(yǔ)行為理論中的言外之力入手,運(yùn)用言外之力對(duì)等原則,盡量減少翻譯中因文化差異帶來的信息缺失.
作 者: 唐建華 作者單位: 山東經(jīng)濟(jì)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東,濟(jì)南,250014 刊 名: 工會(huì)論壇——山東省工會(huì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào) 英文刊名: TRADE UNIONS' TRIBUNE(JOURNAL OF SHANDONG INSTITUTE OF TRADE UNIONS' ADMINISTRATION CADRES) 年,卷(期): 2008 14(2) 分類號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 文化圖式 言外之力 文化信息 翻譯【文化圖式差異與翻譯解讀】相關(guān)文章:
試論文化圖式翻譯策略04-28
文化差異與門的翻譯04-28
格言翻譯的文化差異04-27
文化差異與翻譯對(duì)策04-27
文化差異與習(xí)語(yǔ)翻譯04-27
翻譯的文化解讀10-31
圖式翻譯漫談04-28
翻譯中的文化因素解讀04-27
連接圖式結(jié)構(gòu)的翻譯04-27
論文化差異與英漢習(xí)語(yǔ)翻譯04-26