- 相關(guān)推薦
新聞翻譯策略探微
在將新聞從漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)的過(guò)程中,為了提高譯文的質(zhì)量,譯者需運(yùn)用各種翻譯手段,對(duì)譯文進(jìn)行適度地修改和加工,使譯文在文體上更加接近英語(yǔ)讀者的閱讀習(xí)慣.
作 者: 俞志翔 作者單位: 北京語(yǔ)言大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,北京100083 刊 名: 紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào) 英文刊名: JOURNAL OF SHAOXING UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 28(3) 分類號(hào): H314.2 關(guān)鍵詞: 新聞翻譯 漢譯英 表現(xiàn)力【新聞翻譯策略探微】相關(guān)文章:
信息意圖、認(rèn)知語(yǔ)境與新聞翻譯策略04-27
商標(biāo)翻譯的美學(xué)策略04-28
漢語(yǔ)熟語(yǔ)的翻譯策略04-27
習(xí)語(yǔ)翻譯中的策略04-26
法律翻譯可讀性與翻譯策略04-27
新聞?dòng)⒄Z(yǔ)與翻譯美04-29
公示語(yǔ)漢英翻譯策略探析04-28
試論文化圖式翻譯策略04-28
商標(biāo)的文化特征與翻譯策略04-27