- 相關(guān)推薦
《翻譯與文學(xué)批評(píng)-翻譯作為分析手段》評(píng)介
文學(xué)批評(píng)是翻譯研究者的工具,它為文學(xué)翻譯批評(píng)提供框架性的指導(dǎo);翻譯也可以作為文學(xué)批評(píng)的分析手段,為文學(xué)、尤其是比較文學(xué)研究者貢獻(xiàn)新的視角.<翻譯與文學(xué)批評(píng)--翻譯作為分析手段>是這個(gè)嘗試下的力作.
作 者: 羅丹 LUO Dan 作者單位: 南開大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,天津,300071 刊 名: 唐山師范學(xué)院學(xué)報(bào) 英文刊名: JOURNAL OF TANGSHAN TEACHERS COLLEGE 年,卷(期): 2008 30(3) 分類號(hào): H319 關(guān)鍵詞: 文學(xué)批評(píng) 文學(xué)翻譯批評(píng) 翻譯 分析手段【《翻譯與文學(xué)批評(píng)-翻譯作為分析手段》評(píng)介】相關(guān)文章:
漢英翻譯中的修辭手段初探04-27
博爾赫斯解構(gòu)主義翻譯思想評(píng)介04-27
對(duì)比功能分析與翻譯04-26
翻譯教學(xué)中的誤譯分析04-30
企業(yè)外宣翻譯中式英語(yǔ)現(xiàn)狀分析與翻譯策略04-30
英漢語(yǔ)篇翻譯中銜接手段的轉(zhuǎn)化04-28
《基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)言對(duì)比和翻譯研究》評(píng)介04-26
大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的電子輔助手段04-29
對(duì)英語(yǔ)翻譯能力測(cè)試的分析與設(shè)計(jì)04-29
尤金·奈達(dá)的翻譯過程分析04-28