- 相關(guān)推薦
功能語(yǔ)言學(xué)視角的翻譯質(zhì)量評(píng)估模式--兼評(píng)《孔乙己》英譯本的翻譯質(zhì)量
文章以功能語(yǔ)言學(xué)對(duì)翻譯的本質(zhì)和翻譯質(zhì)量的論述為基礎(chǔ),建構(gòu)了功能語(yǔ)言學(xué)視角的翻譯質(zhì)量評(píng)估模式.通過(guò)將該模式用于對(duì)<孔乙己>英譯本翻譯質(zhì)量的評(píng)估,一方面可對(duì)模式本身進(jìn)行驗(yàn)證,另一方面也可對(duì)<孔乙己>英譯的翻譯質(zhì)量做出評(píng)價(jià).
作 者: 司顯柱 SI Xian-zhu 作者單位: 江西財(cái)經(jīng)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江西,南昌,330013 刊 名: 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào) PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF PLA UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES 年,卷(期): 2005 28(5) 分類號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 功能語(yǔ)言學(xué) 翻譯質(zhì)量 評(píng)估模式 孔乙己【功能語(yǔ)言學(xué)視角的翻譯質(zhì)量評(píng)估模式--兼評(píng)《孔乙己》英譯本的翻譯質(zhì)量】相關(guān)文章:
翻譯質(zhì)量評(píng)估系統(tǒng)模型的研究04-27
功能視角下的商標(biāo)詞英漢翻譯04-26
功能翻譯理論在科技翻譯中的映射04-27
文化視角下的習(xí)語(yǔ)翻譯04-27
翻譯的異功能論04-26
文化視角下廣告的撰寫(xiě)及翻譯04-26
對(duì)比功能分析與翻譯04-26
英漢諺語(yǔ)翻譯的對(duì)等模式04-27