- 相關(guān)推薦
中國旅游翻譯中的文化傳遞
伴隨著中國改革開放的步伐,中國的旅游業(yè)經(jīng)歷了前所未有的長足發(fā)展,也為中國向世界展示自己提供了有利務(wù)件.在接待國外游客的時候,涉及到向來自不同語言和文化背景的游客展示中國豐富的旅游資源和悠久而豐富的文化底蘊.翻譯在這個過程中承擔(dān)著艱巨而關(guān)鍵的任務(wù).由于不同語言本身的差異和特點,以及在眾多翻譯策略中的選取,造成了旅游翻譯的過程中出現(xiàn)了文化成分的遺失和扭曲.本文旨在探討各種不同的翻譯方法及在不同情境下對于翻譯方法的選取策略.
作 者: 高民貴 作者單位: 燕山大學(xué),外國語學(xué)院,河北,秦皇島,066004 刊 名: 考試周刊 英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期): 2008 ""(41) 分類號: H0 關(guān)鍵詞: 旅游翻譯 翻譯策略 文化傳遞【中國旅游翻譯中的文化傳遞】相關(guān)文章:
評析《圍城》翻譯中的文化詮釋04-27
淺析漢英翻譯中的文化因素04-27
愛在傳遞中05-01
翻譯中不可忽視的文化差異04-26
從文化差異看翻譯中的誤譯04-27
旅游翻譯中跨文化差異的影響04-26
跨文化傳播中龍的翻譯及其它04-26
文化語境與翻譯04-27