- 相關(guān)推薦
中國(guó)旅游翻譯中的文化傳遞
伴隨著中國(guó)改革開放的步伐,中國(guó)的旅游業(yè)經(jīng)歷了前所未有的長(zhǎng)足發(fā)展,也為中國(guó)向世界展示自己提供了有利務(wù)件.在接待國(guó)外游客的時(shí)候,涉及到向來自不同語言和文化背景的游客展示中國(guó)豐富的旅游資源和悠久而豐富的文化底蘊(yùn).翻譯在這個(gè)過程中承擔(dān)著艱巨而關(guān)鍵的任務(wù).由于不同語言本身的差異和特點(diǎn),以及在眾多翻譯策略中的選取,造成了旅游翻譯的過程中出現(xiàn)了文化成分的遺失和扭曲.本文旨在探討各種不同的翻譯方法及在不同情境下對(duì)于翻譯方法的選取策略.
作 者: 高民貴 作者單位: 燕山大學(xué),外國(guó)語學(xué)院,河北,秦皇島,066004 刊 名: 考試周刊 英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期): 2008 ""(41) 分類號(hào): H0 關(guān)鍵詞: 旅游翻譯 翻譯策略 文化傳遞【中國(guó)旅游翻譯中的文化傳遞】相關(guān)文章:
評(píng)析《圍城》翻譯中的文化詮釋04-27
淺析漢英翻譯中的文化因素04-27
愛在傳遞中05-01
翻譯中不可忽視的文化差異04-26
從文化差異看翻譯中的誤譯04-27
旅游翻譯中跨文化差異的影響04-26
跨文化傳播中龍的翻譯及其它04-26
文化語境與翻譯04-27