- 相關(guān)推薦
漢英語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比研究
漢英兩種語(yǔ)言雖然各自有其不同的思維模式、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和寫作方式.但無(wú)論口頭還是書面交流都必須銜接合理、符合邏輯、語(yǔ)義連貫.對(duì)比研究?jī)煞N語(yǔ)言的銜接手段可以有效地對(duì)英漢語(yǔ)篇章結(jié)構(gòu)進(jìn)行系統(tǒng)性認(rèn)識(shí),從而更深刻地理解和領(lǐng)會(huì)語(yǔ)篇所要傳達(dá)的信息和意思.此外,此類分析對(duì)漢英閱讀教學(xué)有著重要的實(shí)踐指導(dǎo)意義.
作 者: 周玉芳 孫厭舒 作者單位: 聊城大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東,聊城,252059 刊 名: 考試周刊 英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期): 2008 ""(7) 分類號(hào): H3 關(guān)鍵詞: 銜接手段 連貫 漢英語(yǔ)篇【漢英語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比研究】相關(guān)文章:
英漢商務(wù)信函中人際意義表述手段對(duì)比研究04-26
英、法、漢否定詞對(duì)比-英、法、漢否定結(jié)構(gòu)對(duì)比研究之一04-27
漢維語(yǔ)量詞對(duì)比探析04-26
漢英語(yǔ)時(shí)間隱喻表征的對(duì)比研究04-27
英漢小句復(fù)合體內(nèi)部銜接對(duì)比研究04-26
英、法、漢雙重否定句淺談-英、法、漢否定結(jié)構(gòu)對(duì)比研究之二04-27
中法環(huán)境對(duì)比研究04-27
中西隱喻對(duì)比研究04-27
中西語(yǔ)義研究的對(duì)比04-26