一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

論唯識(shí)學(xué)說新譯與舊譯的差異

時(shí)間:2023-04-30 05:29:54 哲學(xué)宗教論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

論唯識(shí)學(xué)說新譯與舊譯的差異

印度大乘佛教的唯識(shí)學(xué)派在譯解進(jìn)入中國(guó)的過程中,由于思想發(fā)展和傳承不同,漸次分成三大系統(tǒng):地論師、攝論師和唯識(shí)宗。本文對(duì)地、攝兩派與唯識(shí)宗在有關(guān)前六識(shí)、第七、八兩識(shí)等問題上的差異之處作了敘述和解釋,有助于人們理解唯識(shí)學(xué)說新譯和舊譯何以不同的問題。

作 者: 韓延杰   作者單位: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院世界宗教研究所,北京,100732  刊 名: 中華文化論壇  PKU 英文刊名: FORUM ON CHINESE CULTURE  年,卷(期): 2001 ""(3)  分類號(hào): B946.3  關(guān)鍵詞: 唯識(shí)學(xué)派   地論師   攝論師   唯識(shí)宗  

【論唯識(shí)學(xué)說新譯與舊譯的差異】相關(guān)文章:

“公司”的譯法05-04

INFORM用法譯評(píng)04-26

水果蔬菜詞匯對(duì)譯04-26

梁譯《大乘起信論》的本覺論思想分析04-26

論漢語否定詞的一詞多譯04-26

首譯承諾書12-13

譯學(xué)詞典的檢索性04-27

曾國(guó)藩《冰鑒》原文全譯03-14

對(duì)復(fù)譯現(xiàn)象與翻譯標(biāo)準(zhǔn)的剖析04-26

法律文件宜先看后譯04-26