- 相關(guān)推薦
閭門即事譯文賞析
閭門即事譯文賞析,是一首七言絕句,主要描述了田野荒涼之感,隱約地表達(dá)了作者對(duì)統(tǒng)治者的不滿。本文閭門即事譯文賞析由小編收集整理,希望大家喜歡!
閭門即事譯文賞析 篇1
閭門即事
耕夫召募愛樓船,春草青青萬項(xiàng)田;試上吳門窺郡郭,清明幾處有新煙。
注釋
耕夫:耕田的農(nóng)夫。
注釋
即事:對(duì)眼前事務(wù),情景有所感觸而創(chuàng)作。
閭(lǘ),古代二十五家為一閭。
原指里巷的大門,后指人聚居處:倚閭而望。閭里。閭巷。閭左(秦代居于里門之左的貧苦百姓)。
匯聚:尾閭(水閭匯聚之處,泄水的'處所)。
門閭:1.城門與里門。2.宮門。3.指鄉(xiāng)里、里巷。4.家門;家庭;門庭。
大概意思:站在門口對(duì)眼前事務(wù),情景有感觸而作的詩。
賞析
此詩精妙之句是“清明幾處有新煙”,清明之前是寒食,民間不用火,清明之后本應(yīng)“處處有新煙”,現(xiàn)在卻因戰(zhàn)亂農(nóng)民都被召去打打仗,大片土地都荒蕪了,只有寥寥幾處的人家燃起新煙,一片凄涼。
閭門即事譯文賞析 篇2
耕夫召募愛樓船,春草青青萬項(xiàng)田;
試上吳門窺郡郭,清明幾處有新煙。
【注釋】即事:對(duì)眼前事務(wù),情景有所感觸而創(chuàng)作。
閭(lǘ),古代二十五家為一閭。
原指里巷的大門,后指人聚居處:倚閭而望。閭里。閭巷。閭左(秦代居于里門之左的貧苦百姓)。
匯聚:尾閭(水閭匯聚之處,泄水的處所)。
門閭1.城門與里門。2.宮門。3.指鄉(xiāng)里、里巷。4.家門;家庭;門庭。
大概意思:站在門口對(duì)眼前事務(wù),情景有感觸而作的詩。
【賞析】此詩精妙之句是“清明幾處有新煙”,無新煙,說明四處都在憑吊亡人,那燃燒紙錢的煙分明是去歲的',年年依舊,思念依舊。特別是“試上”一詞,把作者不敢窺望凄涼之景的心情生動(dòng)地勾畫出來了。
【閭門即事譯文賞析】相關(guān)文章:
清明即事原文賞析12-19
春近山中即事的意思,春近山中即事賞析03-21
郊行即事賞析程顥古詩12-08
寒食城東即事原文翻譯及賞析12-17
《劍門》原文賞析02-29
端午即事原文翻譯03-02
《新嫁娘》王建的譯文賞析08-08
雁門太守行賞析08-02
山居即事原文、翻譯及注釋03-03