- 相關推薦
王粲強記翻譯
王粲強記翻譯,強記是建安七子之首的王粲的一篇古文,值得一提的是王粲擅長寫賦,以賦著名,成就極高,作品不少,多看他的賦是很有文學益處的,下面來品讀下吧!
弩俞新福歌原文
為潘文則作思親詩原文
強記原文:
王粲字仲宣,山陽高平人也。獻帝西遷,粲徙長安,左中郎將蔡邕見而奇之。時邕才學顯著,貴重朝廷,常車騎填巷,賓客盈座。聞粲在門,倒屣迎之。粲至,年既幼弱,容狀短小,一坐盡驚。邕曰:“此王公孫也,有異才,吾不如也。吾家書籍文章,盡當與之。”
初,粲與人共行,讀道邊碑,人問曰:“卿能暗誦乎?”曰:“能!币蚴贡扯b之,不失一字。觀人圍棋,局壞,粲為復之。以帕蓋局,使更以他局為之,用相比較,不誤一道。其強記默識如此。性善算,作算術,略盡其理。善屬文,舉筆便成,無所改定。時人常以為宿構;然正復精意覃思,亦不能加也。
強記閱讀答案:
1.說說文段中畫線句“因使背而誦之,不失一字”的意思。
答:于是讓王粲背誦碑文,王粲背得不差一字。或王粲一字不差地背誦出碑文。
2.文段中寫了王粲的哪些才能?(摘選文段中概括性詞語回答。)
答:強記默知;善算;善屬文
3.用自己的話說出“粲至”“一坐盡驚”的原因。
答:沒想到蔡邕熱情歡迎的客人竟是一個年幼矮小的孩子。
4.就蔡邕的言行,從某一角度簡要談談你的感受或體會。
答:蔡邕關愛,推重年輕人才的心胸令人感動(敬佩):或年輕人才的成長需要前輩的關愛和支持;或,人要有才,更要有高尚的品格。
強記翻譯:
王粲字仲宣,是山陽郡高平縣人。漢獻帝西遷,王粲也遷到長安,左中郎將蔡邕見到王粲,認為他不同常人。當時蔡邕才學非常有名,在朝廷位尊權重,經常車馬滿巷,賓客滿座。聽說王粲在門外求見,急得把鞋子都穿倒了就出去迎接他。王粲進來,年齡很小,身材又矮,滿座的賓客都很吃驚。蔡邕說:“這是王公的孫子,有非凡的才學,我比不上他。我家里的書籍文章,全部都要送給他!
先前,王粲跟人一起走,閱讀路邊的碑文。別人問他說:“你能夠背誦出來嗎?”王粲說:“能!庇谑谴蠹易屗硨χ谋痴b,一字不差。曾經觀看人下圍棋,擺在棋盤上的棋子被攪亂了,王粲替他們照原樣恢復,把棋子再擺上。下棋的不相信,用頭巾把棋局蓋上,讓他再用其他的棋盤把棋子照原樣擺上。擺好后用來互相核對比較,棋子的位置一個也不錯。他的記憶力就是這樣的好。王粲擅長計算,做算術時,推理驗算得很周密。他還擅長寫文章,一下筆就成篇,不用修改,當時的人常常以為他是事先寫好的;然而別人就是再精心深思,也不能超過他。
強記賞析:
1.文中提到的王粲的才能有:強記默識;善算;善屬文。
2.就蔡邕的言行談談感受或體會:蔡邕關愛、推崇年輕人才的心胸令人感動;年輕人的成長需要前輩的關愛和支持;人要有才,更要有高尚的品格。
王粲簡介:
王粲,字仲宣,山陽高平人,三國時曹魏名臣,也是著名文學家。其祖為漢朝三公。獻帝西遷時,王粲徙至長安,左中郎將蔡邕見而奇之。后到荊州依附劉表。劉表以王粲其人貌不副其名而且軀體羸弱,不甚見重。劉表死后。王粲勸劉表次子劉琮,令歸降于曹操。曹操辟王粲為丞相掾,賜爵關內侯。魏國始建宗廟,王粲與和洽、衛(wèi)覬、杜襲同拜侍中。其時舊制禮儀廢弛,朝內正要興造制度,故使王粲與衛(wèi)覬等典其事。王粲強記默識,善算術行文;著詩、賦、論、議垂六十篇,有《王侍中集》。與魯國孔融、北海徐干、廣陵陳琳、陳留阮瑀、汝南應玚、東平劉楨,合稱「建安七子」。王粲為"七子之冠冕",文學成就最高。他以詩賦見長,《初征》、《登樓賦》、《槐賦》、《七哀詩》等是其作品的精華,也是建安時代抒情小賦和詩的代表作。明代人輯錄其作品,編就《王侍中文集》流傳后世。著名的文學典籍《昭明文選》中也有王粲的作品。建安二十二年卒,享年四十一歲。
王粲強記翻譯就為您介紹到這里,希望它對您有幫助,如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧,更多你想要的詩句、古詩詞,這里詩句大全都有!
關注微信公眾號:miyu_88,精彩內容每天推送!
【王粲強記翻譯】相關文章:
王粲04-29
七哀詩其一 王粲04-12
粲麗(粲麗)04-29
蔥粲04-29
楊粲墓04-29
燕昭王原文、翻譯03-01
春王正月原文及翻譯03-01
春王正月原文翻譯02-28
標書(節(jié)選) --王茜翻譯05-04
多聞強記04-29