- 相關(guān)推薦
自題金山畫像賞析
這首詩自題金山畫像賞析,對我們理解詩的詩意有很大的幫助,詩的主要敘述詩人面對當(dāng)年自己的畫像,撫今追昔,感慨萬千,下面是這首詩的原文以及賞析翻譯,歡迎大家參考閱讀~!
原文:
自題金山畫像
作者:蘇軾
心似已灰之木,身如不系之舟。
問汝平生功業(yè),黃州惠州儋州。
自題金山畫像拼音:
xīn sì yǐ huī zhī mù ,shēn rú bú xì zhī zhōu 。
wèn rǔ píng shēng gōng yè ,huáng zhōu huì zhōu dān zhōu 。
自題金山畫像字詞解釋:
。1)金山畫像:指金山寺蘇軾畫像,李公麟所作。《金山志》:“李龍眠(公麟)畫東坡像留金山寺,后東坡過金山寺,自題!
(2)心似已灰:即心如死灰!肚f子·齊物論》:形固可以使如槁木,而心固可使如死灰乎
。3)黃州惠州儋州:作者反對王安石新法,以作詩“旁訕朝庭”罪貶謫黃州,后又貶謫惠州、儋州。在這三個(gè)地方,作者度過了長期的貶謫生活。
自題金山畫像翻譯:
心靈已然寂靜無欲了,不會(huì)再為外物所動(dòng)。這一生漂泊不定,好似無法拴系的小船。有人問我平生的功業(yè)在何方,那就是黃州、惠州和儋州。
自題金山畫像賞析:
蘇軾詩清新豪健,在藝術(shù)表現(xiàn)方面獨(dú)具一格。本詩更是出語驚人,開端便說自己心如死灰,乍看似與詩人一向曠達(dá)豪爽的性格很不相附,然了解了詩人的經(jīng)歷、心情后,就不能不對作者這種心死之哀寄予深切的同情:蘇軾“有大才氣,真力量,所以沾濡涵泳,無昕往而不可,無所往而不能”(莊尉心《宋詩研究》)。
作此詩時(shí),是蘇軾去世前兩個(gè)月,作者已年逾花甲,堪堪走到了生命的盡頭;厥鬃约旱囊簧瑤灼饚茁,失意坎坷,縱然有忠義填骨髓的浩瀚之氣,也不得不化為壯志未酬的長長嘆息。作者只能慷慨悲歌,自嘆飄零。接下來的“身如不系之舟”指自己晚年生活的飄泊不定,抒寫羈旅漂泊的憂傷情懷。如果僅限于“入乎其內(nèi)。的抒寫人生的苦悶,蘇軾也就不成為令人發(fā)出會(huì)心微笑的“東坡老”。他不會(huì),也不屑在哀愁中沉淪。且看后兩句“問汝平生功業(yè),黃州惠州儋州:”一反憂傷情調(diào),以久慣世路的曠達(dá)來取代人生失意的哀愁,自我解脫力是驚人的。蘇軾認(rèn)為自己一生的功業(yè),不在做禮部尚書或祠部員外郎時(shí),更不在閥州、徐州、密州(作者曾在此三地作過知府)。恰恰在被貶謫的三州。真是“滿紙荒唐言”,然而這位“東坡看”最能夠“白首忘機(jī)”。失意也罷,坎坷也罷,他卻絲毫不減豪放本色,真是不可救藥的浪漫。末兩句,語帶詼諧,有自我調(diào)侃的意味,卻也深刻地傳達(dá)了作者此刻的微妙心情。
整首詩莊中含諧,直中有曲。表現(xiàn)了東坡其人其詩特有的風(fēng)格。讀之使人擊節(jié)可嘆,極易受感染。
個(gè)人資料:
蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,自號道人,世稱蘇仙。宋代重要的文學(xué)家,宋代文學(xué)最高成就的代表。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人。宋仁宗嘉祐(1056—1063)年間進(jìn)士。其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。
創(chuàng)作背景
1101年三月,蘇軾由虔州出發(fā),經(jīng)南昌、當(dāng)涂、金陵,五月抵達(dá)真州(今江蘇儀征),六月經(jīng)潤州擬到常州居住。在江蘇鎮(zhèn)江金山龍游寺看到了好友、著名畫家李公麟所繪的東坡像,心生感慨,作下《自題金山畫像》一詩。[8]這首詩是蘇軾64歲時(shí),從海南赦免北歸,途經(jīng)潤州(現(xiàn)今江蘇鎮(zhèn)江)之時(shí),總結(jié)自己數(shù)十年官宦生涯而寫的,也是他此生創(chuàng)作的最后一首詩。
【自題金山畫像賞析】相關(guān)文章:
古詩《自題小像》賞析08-15
小隱自題原文及賞析03-01
望海潮·自題小影原文及賞析12-18
望海潮·自題小影原文及賞析(精華2篇)02-26
游金山寺原文翻譯及賞析03-16
自詠示客原文及賞析02-27
題菊花原文賞析02-26
題菊花原文及賞析02-27
自君之出矣原文、賞析02-26
自君之出矣原文及賞析02-27