- 相關(guān)推薦
望鄉(xiāng)臺
望鄉(xiāng)臺是南宋詩人范成大的一首七言絕句,表現(xiàn)了詩人的一種微妙而復(fù)雜的情感。全詩質(zhì)樸簡淡,語言清新疏朗,但所蘊含的心緒卻幽婉,別有韻味。原文:
望鄉(xiāng)臺
作者:范成大
千山已盡一峰孤,立馬行人莫疾驅(qū)。
從此蜀川平似掌,更無高處望東吳。
望鄉(xiāng)臺翻譯:
越過千山,登上最后一座峰巒,容我立馬山巔,莫要快馬揚鞭。進入蜀川地勢就像手掌一樣平坦了,再沒有高高矗立的山頭可以登上去遠望東吳家鄉(xiāng)。
望鄉(xiāng)臺字詞解釋:
①望鄉(xiāng)臺:有人認為在四川省成都市北面。有人認為作者入川途中未必經(jīng)過這里。用此作題主要是取登高遠望,權(quán)以當歸之意。
②盡:走完。
③立馬:使馬站住,指停馬不走的意思。疾驅(qū):趕馬很快地奔跑。
④蜀川:指四川盆地。
⑤更無:不再會有。東吳:指作者的家鄉(xiāng)江蘇省蘇州市。
望鄉(xiāng)臺背景:
淳熙二年(1175),范成大靜江府(桂林)赴成都任所,入川境途中作此詩。登臺望鄉(xiāng)是古代的一種習俗。許多地方都有望鄉(xiāng)臺,這個望鄉(xiāng)臺可能是作者入川路上遇到的一座高峰。詩人登高望遠,權(quán)以為題,以表達宦身千里、殷切思鄉(xiāng)的心情。
望鄉(xiāng)臺賞析:
這首詩自是旅途登高之作,也是懷鄉(xiāng)之作。此詩成功地運用了欲抑先揚、頓挫有致的藝術(shù)手法。
首句寫艱難行程。詩人自被從廣西經(jīng)略安撫使調(diào)四川制置使,幾個月來,早春從桂林出發(fā),經(jīng)湖南而至荊州,然后沿秭歸、巴東、巫峽、萬州一線人川,時而舟楫浮江,時而越嶺攀山,半載漂泊在萬水千山的旅途中,至遂寧府才“千山已盡”,始見平川。其間必是歷經(jīng)驚險,也有“野翁酌水煎茶獻,自古人來到此難”(《九盤坡布水》)的欣慰。既然“千山已盡”,一馬平川始見,那么這最后一山便顯得孤峰獨拔了。此句“盡”與“孤”相呼應(yīng),不僅寫出了行程艱辛,還寫出了眼前景色,更流露出詩人快到達目的地的喜悅心情。
次句寫詩人緩轡踟躕不前。照說艱難行程已告終結(jié),面對一抹平川,理當慶幸歡悅,策馬揚鞭,但詩人卻筆鋒一轉(zhuǎn),竟留連于這最后一座山頭了,作一頓挫。
三、四句直抒胸臆,申述“立馬行人莫疾驅(qū)”的原因。一寫詩人眼見“平似掌”的川蜀心情開朗,二寫出詩人將入川中,離鄉(xiāng)愈遠,鄉(xiāng)思也愈切的微妙情懷。原來詩人踟躕的是從此再無高可登,再不能遙望家鄉(xiāng)了。既畏登山險勞,又生無山可登之愁;既真實地反映了詩人矛盾的心態(tài),更以前者襯托后者,生動地傳達出詩人深深的思鄉(xiāng)之念。
此詩作者用深婉而不低沉,縈回而不失開闊的格調(diào),準確地表達了復(fù)雜的心情,真不失為他輕巧詩風的佳作。
作者簡介:
范成大(1126-1193),南宋詩人,他與陸游、楊萬里、尤袤齊名,為南宋四大家之一。字致能,號石湖居士,吳郡(治所在今江蘇省蘇州市)人。紹興進士,做過一些地方官,并做了兩個月的參知政事(副宰相)。乾道六年(1170)作為使節(jié)到金朝去談判國事,抗爭不屈,幾乎被殺。淳熙九年(1182)退隱到故鄉(xiāng)石湖。他懷有報國大志不能實現(xiàn),同情人民苦難又無能為力,這種思想構(gòu)成他的詩歌創(chuàng)作的主題。特別是后半生,創(chuàng)作了非常有特色的田園詩,洋溢著熱愛生活的激情,是宋詩中的優(yōu)秀篇章。他善寫絕句,詩風清麗精致。
相關(guān)推薦:
四月十日出郊范成大
碧瓦范成大
【望鄉(xiāng)臺】相關(guān)文章:
望鄉(xiāng)臺初中作文04-30
四面山之望鄉(xiāng)臺游記05-01