- 相關(guān)推薦
虞美人秦觀賞析翻譯
虞美人秦觀賞析翻譯是北宋文學(xué)家“蘇門(mén)四學(xué)士”之一的秦觀的作品,虞美人是比較常見(jiàn)的詞牌名之一,秦觀的這首虞美人全名是《虞美人·碧桃天上栽和露》,是一首詠懷自傷身世的詞。原文:
虞美人·碧桃天上栽和露
秦觀
碧桃天上栽和露,不是凡花數(shù)。亂山深處水縈回,可惜一枝如畫(huà)為誰(shuí)開(kāi)?
輕寒細(xì)雨情何限!不道春難管。為君沉醉又何妨,只怕酒醒時(shí)候斷人腸。
虞美人翻譯:
天上碧桃露滋養(yǎng),不同俗卉與凡花。亂山之中,縈水之畔,可惜一支如畫(huà)為誰(shuí)開(kāi)?
清寒細(xì)雨顯柔情,怎奈春光短暫,美景將逝。為君酣醉又何妨,只怕酒醒時(shí)分人斷腸。
虞美人字詞解釋:
①碧桃:一種觀賞桃花。此指仙桃,借以贊頌主人的寵姬碧桃。
②數(shù):輩。
③縈(yíng)回:盤(pán)轉(zhuǎn)回旋。
④不道:不奈,不堪。這里“春”為雙關(guān)語(yǔ),既指喻作者對(duì)碧桃的賞愛(ài),也寓有碧桃春心萌動(dòng),又難以表述之意。
⑤君:指花,也指雙方。
虞美人背景:
秦觀于元豐八年(1085年)考中進(jìn)士,初為定海主簿、蔡州教授,元祐二年(1087年)蘇軾引薦為太學(xué)博士,后遷秘書(shū)省正字,兼國(guó)史院編修官。紹圣元年宋哲宗親政后(1094年)“新黨”執(zhí)政,“舊黨”多人遭罷黜。秦觀出杭州通判。在京城幾年間,曾經(jīng)有一位大官大擺宴席,將秦觀也請(qǐng)去了。秦觀在這些達(dá)官顯貴中,卓然不群,別有一種絕世風(fēng)姿。大官的一個(gè)寵姬碧桃頻頻向秦觀勸酒,秦觀都一飲而盡,毫不推辭。碧桃的傾慕之情已有所流露。當(dāng)秦觀也為她斟酒時(shí),那位大官慌忙阻止道:“碧桃是不飲酒的!笨墒菦](méi)想到,碧桃竟接過(guò)酒杯說(shuō):“今天我就為秦學(xué)士拼了這一醉了!”舉杯一飲而盡。秦觀領(lǐng)會(huì)這一片深情,但卻不能有別的表示,只能當(dāng)場(chǎng)寫(xiě)下這首《虞美人》。這使得那位高官惱怒萬(wàn)分,并且說(shuō):“以后永遠(yuǎn)不讓她出來(lái)見(jiàn)客了,滿座的人聽(tīng)后,都哈哈大笑起來(lái)。
虞美人賞析:
碧桃天上栽和露,不是凡花數(shù)。亂山深處水縈回,可惜一枝如畫(huà)為誰(shuí)開(kāi)?輕寒細(xì)雨情何限,不道春難管。為君沉醉又何妨,只怕酒醒時(shí)候斷人腸。秦觀詞作鑒賞此詞運(yùn)用新巧別致的比喻手法,表現(xiàn)了懷才不遇、傷春惜別的主題。詞人用細(xì)膩的筆墨,精心刻繪出完整的形象來(lái)作比喻。詞的上片寫(xiě)仙桃,下片寫(xiě)美人,以仙桃比喻美人,而美人又是作者寄托身世、用以自況的對(duì)象。首句化用晚唐詩(shī)人高蟾《下第后上永崇高侍郎》“天上碧桃和露種”句,只是把“種”改為“栽”,并稍易語(yǔ)序。再言“不是凡花數(shù)”,以贊美花的仙品,說(shuō)它象天上和露栽種的碧桃,不是凡花俗卉一般。接下來(lái)“亂山深處水縈回,可惜一枝如畫(huà)為誰(shuí)開(kāi)?”兩句卻突作轉(zhuǎn)折,極力一抑,顯示這仙品奇葩托身非所。亂山深處,見(jiàn)處地之荒僻,因此,它盡管具有仙品高格,縈回盤(pán)繞的溪邊顯得盈盈如畫(huà),卻沒(méi)有人來(lái)欣賞。過(guò)片“輕寒細(xì)雨情何限,不道春難管!眱删洌瑢(xiě)花暮春的輕寒細(xì)雨中動(dòng)人的情態(tài)和詞人的惜春的情緒。細(xì)雨如煙,輕寒惻惻,這盈盈如畫(huà)的花顯得更加脈脈含情,無(wú)奈春天很快就要消逝,想約束也約束不住;ǖ暮闊o(wú)限之美和青春難駐的命運(yùn)這里構(gòu)成無(wú)法解決的矛盾。結(jié)句“為君沉醉又何妨,只怕酒醒時(shí)候斷人腸!”說(shuō)的是因?yàn)閼z惜花的寂寞無(wú)人賞,更同情花的青春難駐,便不免生出為花沉醉痛飲,以排遣愁緒的想法。君,這里指花!爸慌隆倍忠晦D(zhuǎn),又折出新意,說(shuō)是想到酒醒以后,面對(duì)的將是春殘花落的情景,豈不更令人腸斷?這一轉(zhuǎn)折,將惜花傷春之意更深一層地表達(dá)了出來(lái)。此詞通過(guò)仙桃這一美的形象,來(lái)寄托作者懷才不遇、美而不被賞識(shí)的身世感慨。作者善于利用轉(zhuǎn)折突變的方式表達(dá)感情,先充分描寫(xiě)桃的非凡、美麗,下面突然轉(zhuǎn)寫(xiě)它生非其地,強(qiáng)調(diào)它的身世悲哀;先寫(xiě)春光多情,讓人愜意,然后筆墨一轉(zhuǎn),嘆惜其不由人意。這種轉(zhuǎn)折變化中,造成一種情緒上的迭宕起落,收到了百轉(zhuǎn)千回、凄咽惻斷的藝術(shù)效果。
個(gè)人資料:
秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,漢族,北宋高郵(今江蘇省高郵市)人,別號(hào)邗溝居士、淮海居士,世稱淮海先生。“蘇門(mén)四學(xué)士”之一,被尊為婉約派一代詞宗,官至太學(xué)博士,史館編修。代表作品:《鵲橋仙》《淮海集》《淮海居士長(zhǎng)短句》;
秦觀是北宋文學(xué)史上的一位重要作家,但在秦觀現(xiàn)存的所有作品中,詞只有三卷100多首,而詩(shī)有十四卷430多首,文則達(dá)三十卷共250多篇,詩(shī)文相加,其篇幅遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)詞若干倍。
秦觀一 生坎坷,所寫(xiě)詩(shī)詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。蘇軾過(guò)揚(yáng)州,親自看望秦觀,正巧孫覺(jué)、王鞏亦在高郵,乃相約游東岳廟,載酒論文,吟詩(shī)作賦,一時(shí)傳為佳話。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦觀祠,麗水的秦觀塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書(shū)院等。秦觀墓在無(wú)錫惠山之北粲山上,墓碑上書(shū)“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級(jí)文物保護(hù)單位古文游臺(tái)。后于元豐八年(1085年)考中進(jìn)士,初為定海主簿、蔡州教授,元祐二年(1087年)蘇軾引薦為太學(xué)博士,后遷秘書(shū)省正字,兼國(guó)史院編修官。哲宗于紹圣元年親政后(1094年)“新黨”執(zhí)政,“舊黨”多人遭罷黜。秦觀出杭州通判,道貶處州,任監(jiān)酒稅之職,后徙郴州,編管橫州,又徙雷州。徽宗即位后秦觀被任命為復(fù)宣德郎,之后在放還北歸途中卒于藤州。
相關(guān)推薦:
點(diǎn)絳唇秦觀賞析翻譯
行香子秦觀翻譯
【虞美人秦觀賞析翻譯】相關(guān)文章:
虞美人陳與義翻譯賞析02-28
虞美人·聽(tīng)雨原文翻譯及賞析12-17
春日秦觀-春日秦觀翻譯04-21
虞美人,虞美人趙鼎,虞美人的意思,虞美人賞析 -詩(shī)詞大全03-13
鵲橋仙秦觀賞析08-27
《虞美人·無(wú)聊》原文及賞析02-26
《虞美人·聽(tīng)雨》賞析05-01
虞美人·無(wú)聊原文賞析02-27
《虞美人·無(wú)聊》原文及賞析3篇02-28
風(fēng)翻譯及賞析12-18