陽關(guān)引 寇準(zhǔn)閱讀答案翻譯賞析
陽關(guān)引 寇準(zhǔn)閱讀答案翻譯賞析,這是北宋政治家、詩人所創(chuàng)作的一首詠離別的詞作,篇中雖黯然心動,篇末終寄意于明月。原文:
陽關(guān)引·塞草煙光闊
寇準(zhǔn)
塞草煙光闊,渭水波聲咽。春朝雨霽,輕塵斂,征鞍發(fā)。指青青楊柳,又是輕攀折。動黯然,知有后會,甚時節(jié)?
更盡一杯酒,歌一闋。嘆人生里,難歡聚,易離別。且莫辭沉醉,聽取陽關(guān)徹。念故人千里,自此共明月。
陽關(guān)引·塞草煙光闊字詞解釋:無
陽關(guān)引·塞草煙光闊翻譯:
邊塞長滿荒草,云煙光照一片遼闊,渭水的滾滾波濤如嗚似咽。春日的早晨久雨初霽,輕飛的灰塵已經(jīng)收斂,出征的鞍馬正開始出發(fā)。指著青青楊柳,又是可以隨意攀折。激動得內(nèi)心黯然,知道還有后會,要在什么時節(jié)?
再喝完這一杯酒,縱情歌唱他一闋。感嘆人生過程里,不容易歡樂相聚,卻極易離別。且不要推動要盡情喝醉,聽一聽“陽關(guān)曲”演奏吹徹,懷念故人遠(yuǎn)離千里,從今開始作伴的只能是明月。
陽關(guān)引·塞草煙光闊閱讀答案:
試題:
(1)前人曰“寇萊公《陽關(guān)引》其語豪壯,送別之曲當(dāng)為第一!闭埡單銎洹昂缐选敝。(4分)
(2)本詞用語多有化用,請舉例加以說明。(4分)
答案:
(1)開篇詩人下字亦穩(wěn),意境壯闊。如“闊”,“咽”,可謂是以一字活整句。此詞雖短,卻情真意深。取景闊朗,抒情真摯,且哀而不傷,頗具初唐風(fēng)骨。一句“嘆人生,最難歡聚易離別”道出多少離人心中悲苦。作者卻以“把酒相送,后會有期”的豪邁,“明月相伴”的美好言之。
(2)提起“陽關(guān)”,人們很自然地容易想起唐代王維的.著名詩篇《送元二使安西》:渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人?軠(zhǔn)這首詞中的許多詞句,即從王詩中脫化而來。如上闋扣住王詩頭兩句展開。具體詞句分析略。
陽關(guān)引·塞草煙光闊創(chuàng)作背景:無
陽關(guān)引·塞草煙光闊賞析:
提起“陽關(guān)”,人們很自然地容易想起唐代王維的著名詩篇《送元二使安西》: 渭城朝雨澠輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯 酒,西出陽關(guān)無故人!
此詩譜成歌后,又名《渭城曲》,或名《陽關(guān)三疊》,以末句“西出陽關(guān)無故人”須一唱再唱而三唱也?軠(zhǔn)(961--1023)這首詞中的許多詞句,即從王詩脫化而來。
古往今來,詩賦中詠離別的作品極常見,而宋詞中此類題材尤多。但寇準(zhǔn)此詞,一洗前人兒女沾巾之態(tài)。誠如胡仔《苕溪漁隱叢話·后集》卷九所說:“寇萊公《陽關(guān)引》,其語豪壯。送別之曲當(dāng)為第一!
“塞草煙光闊,渭水波聲咽!鼻耙痪鋵懮笠痪鋵懧。色授聲傳,意境壯闊。讀者試瞑目細(xì)想:在廣漠無垠的邊塞草原上, 聽渭水低吟,豈不更添行者之惆悵和送行者之傷感么?又恰值春天的清晨,宿雨初霽,塵土不揚,行者跨上征鞍即將出發(fā)。此時此刻,盡管人們的心情沉重,其感受卻相反地越加敏銳!爸盖嗲鄺盍质禽p攀折!痹~人見柳色青青,難免更牽起依依不舍之情,故輕輕地攀折下柳條以贈行者,以壯行色。江淹《別賦》云:“黯然銷魂者,唯別而已矣!”此詞用“動黯然”三字,便極好地概括了這種銷魂神情!爸泻髸鯐r節(jié)?”再經(jīng)這么一問,其凄涼不可耐的離情便躍然紙上了。
上片四十字,隱括了王維《渭城曲》的前兩句,以著力渲染臨別前的氛圍。下片三十八字,進(jìn)一步融化了《渭城曲》的后兩句。白居易詩云:“又送王孫去。萋萋滿別情”。(《賦得古原草送別》)寇準(zhǔn)雖別情滿眼,而對酒當(dāng)歌,仍慨當(dāng)以慷地殷勤勸飲。所謂“更盡一杯酒,歌一闋”,其實何止一杯、一闋?行者行行復(fù)止,送行者送送仍留,往往便一杯更一杯、一闋更一闋地延宕下去。因此詞人用“嘆人生,最難歡聚易離別”一句,表達(dá)出普天下人最常引為憾事的惜別之情。
白居易《對酒五首》(其四)云:“相逢且莫推辭醉,聽唱《陽關(guān)》第四聲!”寇準(zhǔn)此詞云:“且莫辭沉醉,聽取《陽關(guān)》徹!”歌曲的最后一遍為“徹”!奥犎 蛾栮P(guān)》徹”,也就是“聽唱《陽關(guān)》第四聲”之意。寇準(zhǔn)把自居易的十四字精煉成十字。且不限“相逢”之后,使含意更廣了。這種以少總多的表述手法,也不失為一巧。
“念故人,千里自此共明月!彼m然是從謝莊《月賦》“美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月”兩句中脫出.但用作結(jié)尾,融情于景以寫情,其神韻自更為悠遠(yuǎn)。蘇軾的“但愿人長久,千里共嬋娟”(《水調(diào)歌頭·中秋》)即與此同轍。
這首詞通篇寫離情,卻不用悲切字眼。篇中雖黯然心動,篇末終寄意于明月。因此至今讀來,仍覺得它悲而壯,豪而婉。當(dāng)宋初詞風(fēng)沉潛于艷冶之際,此詞真堪稱為不同凡響。
個人資料:
寇凖(961年—1023年10月24日),字平仲,漢族,華州下邽(今陜西渭南)人。北宋政治家﹑詩人。太平興國五年進(jìn)士,授大理評事、知歸州巴東縣,改大名府成安縣。累遷殿中丞、通判鄆州。召試學(xué)士院,授右正言、直史館,為三司度支推官、轉(zhuǎn)鹽鐵判官。歷同知樞密院事、參知政事。后兩度入相,一任樞密使,出為使相。乾興元年(1022年)數(shù)被貶謫,終雷州司戶參軍,天圣元年 (1023年) 九月,病逝于雷州。
皇佑四年(1053年),宋仁宗詔翰林學(xué)士孫抃撰神道碑,謚“忠愍”,復(fù)爵“萊國公”,追贈中書令,仁宗親篆其首曰“旌忠”。故后人多稱“寇忠愍”或“寇萊公”。寇準(zhǔn)善詩能文,七絕尤有韻味,有《寇忠愍詩集》三卷傳世。與白居易、張仁愿并稱渭南“三賢”。
相關(guān)推薦:
春日登樓懷歸閱讀翻譯賞析寇準(zhǔn)
江南春寇準(zhǔn)閱讀答案翻譯賞析
【陽關(guān)引 寇準(zhǔn)閱讀答案翻譯賞析】相關(guān)文章:
陽關(guān)引,陽關(guān)引寇準(zhǔn),陽關(guān)引的意思,陽關(guān)引賞析 -詩詞大全01-01
江南春寇準(zhǔn)閱讀答案翻譯賞析07-05
春日登樓懷歸閱讀翻譯賞析寇準(zhǔn)07-05
古陽關(guān)/陽關(guān)引,古陽關(guān)/陽關(guān)引晁補之,古陽關(guān)/陽關(guān)引的意思,古陽關(guān)/陽關(guān)引賞析 -詩詞大全01-01
踏莎行 寇準(zhǔn)全詩翻譯及賞析05-20
梅花引荊溪阻雪閱讀答案翻譯賞析07-05
浣溪沙秦觀閱讀答案翻譯賞析07-04