一级毛片免费不卡在线视频,国产日批视频免费在线观看,菠萝菠萝蜜在线视频免费视频,欧美日韩亚洲无线码在线观看,久久精品这里精品,国产成人综合手机在线播放,色噜噜狠狠狠综合曰曰曰,琪琪视频

西施的原文及賞析

時間:2023-11-14 21:27:46 好文 我要投稿

西施的原文及賞析

西施的原文及賞析1

  原文:

  西施詠

  艷色天下重,西施寧久微。

  朝為越溪女,暮作吳宮妃。

  賤日豈殊眾,貴來方悟稀。

  邀人傅香粉,不自著羅衣。

  君寵益嬌態(tài),君憐無是非。

  當時浣紗伴,莫得同車歸。

  持謝鄰家子,效顰安可希。

  譯文:

  艷麗的姿色向來為天下器重,美麗的西施怎么能久處低微?原先她是越溪的一個浣紗女,后來卻成了吳王宮里的愛妃。

  平賤時難道有什么與眾不同?顯貴了才驚悟她麗質天下稀。曾有多少宮女為她搽脂敷粉,她從來也不用自己穿著羅衣。君王寵幸她的姿態(tài)更加嬌媚,君王憐愛從不計較她的是非。昔日一起在越溪浣紗的女伴,再不能與她同車去來同車歸。

  奉告那盲目效顰的鄰人東施,光學皺眉而想取寵并非容易!

  注釋:

  1、西施:吳越春秋:越得苧蘿山鬻薪之女,曰西施,鄭旦,飾以羅谷,教以容步,三年學成而獻于吳。

  2、傅粉:史記:孝惠時,郎侍中皆傅脂粉。

  3、浣紗:環(huán)宇記:會稽縣東有西施浣紗石。水經注:浣紗溪在荊州,為夷陵州西北,秋冬之月,水色凈麗。

  4、持謝:奉告。

  5、效顰:莊子:西施病心而顰,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而效其顰,富人見之,閉門而不出,貧人見之,挈妻子而去之,彼知美顰而不知顰之所以美。按:顰古作臏。

  6、安可希:怎能希望別人的賞識。

  賞析:

  此詩通過借詠西施而抒發(fā)現世感憤不平的諷刺詩,語意深微,很有普遍性。詩人通過西施的故事來發(fā)表詩人對人生的一點體會。即“賤日豈殊眾,貴來方悟稀”的現象。這一現象有兩種情況:一是一般人難于辨別好歹,一旦美好事物被發(fā)現后,大家才吃驚地感嘆艷羨;二是某些人與事物本來也平常無奇,一旦被評為上品或提拔成高官貴婦后,大家就刮目相看,敬佩不已。

  春秋時越國諸暨芋蘿山的美女西施,被越王勾踐選送給吳王夫差,成為吳宮邀幸擅寵、嬌憐命貴的艷妃,左右了吳王,支配了吳國。當然,西施這樣做是有她的政治目的,但王維的本詩并不是取材她的政治圖謀,而是用她入官后艷色凌人,寫令人感到厭惡的恃寵擅權的官場世態(tài)。

  開始兩句從通常世態(tài)的角度提出了一個很有概括性的問題:“艷色天下重,西施寧久微?”是說:天下入好德者少,重色者多,有這種社會習俗,象西施那樣的人物,安能長久地處于微賤之地?因此生活中象西施這樣的人物,會有被尊貴的一天,只是時機之遇的早晚。這兩句是對取人不重德能的當政者的譏諷,并同時表明,那些得勢者一朝之內便嬌驕得判若兩人,根源還在于重色者。

  三四句“朝為越溪女,暮作吳宮妃”,是前兩句中的有“重”而不“微"的一個突出的事實證明。一個越國的山村中的普通女子,一朝之間身價十倍,原因就是因為遇到了重艷色的人;重色人有多大權力,有色者就有多么貴重,如此的邏輯適合于說明歷史上的一切權臣和寵姬。王維就是借寵姬而抨擊權臣的,鄙視權臣并不是以自身的德能顯出貴重的意義,而是借“重”而“貴”的',王維提醒當權的不要忘乎所以,用意是很尖刻的。

  從第五句“賤日豈殊重”開始,到“莫得同車歸”,連續(xù)八句,是對“西施”的譏刺,針對性是世俗心理和那些得寵后便殊眾自貴、頤指氣使的嬌驕者。在王維看來,有一種社會性的心理惰性,就是一個美的事物,被埋沒的時候誰也看不出它的“殊眾”之處,而一旦被人發(fā)現了之后,它就成了世上稀有的寶貝。詩人認為西施就是這種心理的一個代表對象。詩人好象要問一問西施:“當年你在苧蘿村溪邊浣紗時,你意識到你自己是那么天下少有嗎?比所有的浣紗姑娘都美嗎?可為什么一進吳官,成為貴人,便感到自己成了稀世之珍呢?”對于自貴自稀的人,王維最鄙夷那種“君寵益嬌態(tài),君憐無是非”的得幸者,得幸者愈寵愈嬌,借高權保護,唯己為是,非己為非,以致到了無有是非的程度。王維在仕途里不乏坎坷,接觸了不少炙手可熱的權臣,詩人很憎惡這種人,此刻詩人指著西施,一點也不客氣地針砭了這些小人。詩中主要不是評價歷史上的西施。

  詩的最后兩句:“持謝鄰家子,效顰安可希?”這是歸結性的道德評價。這里包含的意義是很復雜的。在時間上,詩人回到了西施的時代,找到了那個被人傳為笑柄的東施,向東施致語。向西施效顰學不到真西施的樣子,又告訴她:這樣的西施怎么可能學得了,況且她“君寵益嬌態(tài),君憐無是非",再不屑與當年浣紗伴為伍了,沒有什么可效之處。王維的話當時的人是聽得見的,詩人的真正的“鄰家子”乃是現世人,不可效的是那些“君寵益嬌態(tài),君憐無是非”的袞袞諸公。

  世間確實有某些品質才能很好的人,周圍的人卻不理解而以常人待之,待際遇一到,被入發(fā)現后,周圍的人又要群起而效法。效法者有不理解其所以然,只一味學習其所然;不免便成了效顰的東施。

西施的原文及賞析2

  西施

  唐 羅隱

  家國興亡自有時,吳人何苦怨西施。

  西施若解傾吳國,越國亡來又是誰。

  譯文

  國家興亡衰敗自有其時運,吳人又何苦埋怨是西施使他們國家滅亡的呢?

  如果西施知道怎樣顛覆吳國,那么后來讓越國滅亡的又是誰呢?

  注釋

  家國:家與國。亦指國家。

  何苦:用反問語氣表示不值得(可用否定式)。

  解:懂,明白,理解。

  亡:滅亡。

  賞析

  歷來詠西施的詩篇多把亡吳的根由歸之于女色,客觀上為封建統(tǒng)治者開脫或減輕了罪責。羅隱這首小詩的特異之處,就是反對這種傳統(tǒng)觀念,破除了“女人是禍水”的論調,閃射出新的思想光輝。

  “家國興亡自有時,吳人何苦怨西施。”一上來,詩人便鮮明地擺出自己的觀點,反對將亡國的責任強加在西施之類婦女身上。這里的“時”,即時會,指促成家國興亡成敗的各種復雜因素!白杂袝r”表示吳國滅亡自有其深刻的原因,而不應歸咎于西施個人,這無疑是正確的看法。有人認為這里含有宿命論成分,其實是出于誤解!昂慰唷保瑒窠獾目谖侵泻谐爸S意味:你們自己誤了國家大事,卻想要歸罪一個弱女子,真是何必呢!當然,挖苦的對象并非一般吳人,而是吳國統(tǒng)治者及其幫閑們。

  “西施若解傾吳國,越國亡來又是誰?”后面這兩句巧妙地運用了一個事理上的推論:如果說,西施是顛覆吳國的罪魁禍首,那么,越王并不寵幸女色,后來越國的滅亡又能怪罪于誰呢?尖銳的批駁通過委婉的.發(fā)問語氣表述出來,絲毫不顯得劍拔弩張,而由于事實本身具有堅強的邏輯力量,讀來仍覺鋒芒逼人。

  羅隱反對嫁罪婦女的態(tài)度是一貫的。僖宗廣明年間(880—881),黃巢起義軍攻入長安,皇帝倉皇出逃四川,至光啟元年(885)才返回京城。詩人有《帝幸蜀》一首絕句記述這件事:“馬嵬山色翠依依,又見鑾輿幸蜀歸。泉下阿蠻應有語,這回休更怨楊妃!薄鞍⑿U”即“阿瞞”的通假,是唐玄宗的小名。前一回玄宗避安史之亂入蜀,于馬嵬坡縊殺楊妃以杜塞天下人口。這一回僖宗再次釀成禍亂奔亡,可找不到新的替罪羊了。詩人故意讓九泉之下的玄宗出來現身說法,告誡后來的帝王不要諉過于人,諷刺是夠辛辣的。聯(lián)系《西施》作比照,一詠史,一感時,題材不同,而精神實質并無二致。這樣看來,《西施》的意義又何止為歷史作翻案而已!

西施的原文及賞析3

  《西施詠》

  作者:王維

  艷色天下重,西施寧久微。

  朝為越溪女,暮作吳宮妃。

  賤日豈殊眾,貴來方悟稀。

  邀人傅粉粉,不自著羅衣。

  君寵益嬌態(tài),君憐無是非。

  當時浣紗伴,莫得同車歸。

  持謝鄰家子,效顰安可希。

  【原文注釋】:

 。薄⒊种x:奉告。

 。病部上#涸跄芟M麆e人的賞識。

  【翻譯譯文】:

  艷麗的姿色向來為天下器重, 美麗的西施怎么能久處低微?

  原先她是越溪的'一個浣紗女, 后來卻成了吳王宮里的愛妃。

  平賤時難道有什么與眾不同? 顯貴了才驚悟她麗質天下稀。

  曾有多少宮女為她搽脂敷粉, 她從來也不用自己穿著羅衣。

  君王寵幸她的姿態(tài)更加嬌媚, 君王憐愛從不計較她的是非。

  昔日一起在越溪浣紗的女伴, 再不能與她同車去來同車歸。

  奉告那盲目效顰的鄰人東施, 光學皺眉而想取寵并非容易!

  【賞析鑒賞】:

  這是一首借詠西施,以喻為人的詩!俺癁樵较,暮作吳宮妃”寫出了人生浮 沉,全憑際遇的炎涼世態(tài)。

  詩開首四句,寫西施有艷麗的姿色,終不能久微。次六句寫西施一旦得到君王寵 愛,就身價百倍。末了四句寫姿色太差者,想效顰西施是不自量力。語雖淺顯,寓意 深刻。

  沈德潛在《唐詩別裁集》中說:“寫盡炎涼人眼界,不為題縛,乃臻斯詣!贝 言頗是。

【西施的原文及賞析】相關文章:

西施詠原文及賞析11-14

樛木原文及賞析11-14

葛覃原文及賞析11-14

宮詞的原文及賞析11-14

烈女操的原文及賞析11-14

垓下歌的原文及賞析11-14

《畫蛇添足》原文及賞析11-14

諫逐客書原文及賞析11-14

曹劌論戰(zhàn)的原文及賞析11-14