- 相關推薦
鵲橋仙·待月原文翻譯及賞析
鵲橋仙·待月原文翻譯及賞析1
停杯不舉,停歌不發(fā),等候銀蟾出海。不知何處片云來,做許大、通天障礙。
髯虬捻斷,星眸睜裂,唯恨劍鋒不快。一揮截斷紫云腰,仔細看、嫦娥體態(tài)。
翻譯
停下酒杯不舉起,停下歌聲不要唱,等候那圓圓銀月躍出東海。不知從哪里飄來一片云,做成了這么大、通天的大障礙。
龍須拈斷,星眼瞪裂,只恨寶劍劍鋒不快。我要猛地一揮斬斷紫云的腰,仔細觀看嫦娥仙女長得是什么體態(tài)。
注釋
銀蟾:指月亮。古傳說月中有蟾蜍,所以稱月為蟾。
許:如此,這樣。
髯虬:卷曲如虬的須髯。虬,傳說中龍的一種。
星眸:像星一樣明亮的眸子,泛指明亮的眼睛。
嫦娥:此處代指月亮。
創(chuàng)作背景
中秋賞月,有浮云飄來,完顏亮忽發(fā)奇想而賦此詞。這首詞表現(xiàn)出完顏亮排除一切障礙以實現(xiàn)自己野心的豪蕩粗獷性格。
賞析
此詞采用白描的手法,以直抒胸臆的方式,通過對“待月”的過程與當時心理變化的描繪,刻畫出作者不可一世的霸主形象,形象地傳達了他橫厲恣肆的胸懷。
上片起處采用蘇軾《采桑子·多情多感仍多病》和李白《北風行》兩首詞中“停杯”、“停歌”的句式,描繪了作者等待月亮升起時的焦灼、急迫心態(tài)。而第二句的“不知何處片云來,做許大、通天障礙”則點出了由于“片云遮月”,使得“待月”的愿望落空,由此造成作者的憤怒之感油然而生,下片則具體描繪作者的憤怒與奮爭。上下片用因果關系串聯(lián),使之銜接緊密,行文頗具內(nèi)在的邏輯張力。
下片起句“髯虬捻斷,星眸睜裂”,極盡其夸張能事,用兩個過激的動作表現(xiàn),襯托出作者當時心情的起伏不平,描繪了一個“怒發(fā)沖冠”的`憤怒形象。而“唯恨”兩字,又直白地道出了作者內(nèi)心強烈的憤懣,語氣咄咄逼人,一副不達目的誓不罷休的架勢,使讀者自然而然地跟隨著詞句,想象出人物當時的情景,如身臨其境,從而很好地完成了人物形象的立體化塑造。而最末“一揮截斷紫云腰”句,盡顯其英勇豪邁氣概,一股氣吞山河的雄霸之氣躍然紙上。
綜觀全篇,作者以自己待月心情的從渴望到失望,再轉(zhuǎn)而為憤怒的過程為經(jīng),以時間的變化線索為緯,交織成一幅“霸主待月”的圖景,“由小見大”,烘托出作者的雄謀大志,其勢銳不可當。
這首詞的顯著特色,在于鏟盡浮詞,直抒本色。就語言來說,它語語本色、自然,不著色相,不落言詮,毫無詞中慣見的那種文縐縐、酸溜溜的陳腐氣,更無充斥詞壇的那種綺羅香澤的脂粉氣。就格調(diào)來說,它豪橫駿爽,劍拔弩張,桀驁之氣溢于辭表,與旖旎作態(tài)、撲朔迷離的所謂傳統(tǒng)格調(diào)是絕緣的。這一點,在詞的下片表現(xiàn)得尤為突出。所以,《藝苑雌黃》說它“俚而實豪”,完顏亮的詞,現(xiàn)存四首,大都有這種橫空出世的氣概。這首詞的直抒本色,還表現(xiàn)在它自然地、真實地寫出了作者自己的真面目、真性情。清人沈祥龍《論詞隨筆》說:“古詩云:‘識曲聽其真!嬲,性情也。性情不可強,觀稼軒詞知為豪杰,觀白石詞知為才人。其真處有自然流出者。詞品之高低,當于此辨之!蓖觐伭恋倪@首詞,也同樣是真性情的流露,觀其詞則知其為強橫而進取的霸星。他“為人傈急,多猜忌,殘忍任數(shù)”,“頗知書,好為詩詞,語出輒崛強慭慭,有不為人下之意”。他在為藩王時,就久懷謀位之心,曾有題扇詩曰“大柄若在手,清風滿天下”,又有述懷詩曰“等待一朝頭角就,撼搖霹靂震山河”,終以利劍弒熙宗完顏亶而自立。得志之后,又蓄謀侵宋。《鶴林玉露》說:柳永《望海潮》詠錢塘之詞流播,“金主亮聞之,欣然有慕于‘三秋桂子、十里荷花’,遂起投鞭渡江之志!彼巩嫻D臨安(杭州)城邑及吳山、西湖之勝,而于吳山絕頂“貌己之狀,策馬而立”,并題詩其上,有“提兵百萬西湖上,立馬吳山第一峰”句。這首《鵲橋仙》,均與同格調(diào)、同氣魄,自然而真實地流露了作者的強橫而進取的真形象、真性情!巴1、“停歌”云云,已給人以箭在弦上引而待發(fā)之感,隱含一股威懾之力;“虬髯”“捻”而至“斷”,“星眸”“睜”而至“裂”,其沉雄剽悍的形象性格已和盤托出;“唯恨劍鋒不快”,益見其橫狠;“一揮”兩句,更如驕馬弄環(huán),千里之志,一望而知。文學作品,貴真實,貴自然。這在詞中卻是比較難以做到的,而完顏亮的這首《鵲橋仙》,卻能兼而有之,這正是它的藝術生命力之所在。
鵲橋仙·待月原文翻譯及賞析2
原文:
鵲橋仙·待月
[金朝]完顏亮
停杯不舉,停歌不發(fā),等候銀蟾出海。不知何處片云來,做許大、通天障礙。
髯虬捻斷,星眸睜裂,唯恨劍鋒不快。一揮截斷紫云腰,仔細看、嫦娥體態(tài)。
譯文
停下酒杯不舉起,停下歌聲不要唱,等候那圓圓銀月躍出東海。不知從哪里飄來一片云,做成了這么大、通天的大障礙。
龍須拈斷,星眼瞪裂,只恨寶劍劍鋒不快。我要勐地一揮斬斷紫云的腰,仔細觀看嫦娥仙女長得是什么體態(tài)。
注釋
銀蟾(chán):指月亮。古傳說月中有蟾蜍,所以稱月為蟾。韓琦詩:“西園宴集偏宜夜,坐看圓蟾過麗譙!
許:如此,這樣。
髯虬(rán qiú):卷曲如虬的須髯。虬,傳說中龍的一種。
星眸(móu):像星一樣明亮的眸子,泛指明亮的眼睛。
嫦娥:此處代指月亮。
賞析:
此詞采用白描的手法,以直抒胸臆的方式,通過對“待月”的過程與當時心理變化的描繪,刻畫出作者不可一世的霸主形象,形象地傳達了他橫厲恣肆的胸懷。
上片起處采用蘇軾《采桑子·多情多感仍多病》和李白《北風行》兩首詞中“停杯”、“停歌”的句式,描繪了作者等待月亮升起時的焦灼、急迫心態(tài)。而第二句的“不知何處片云來,做許大、通天障礙”則點出了由于“片云遮月”,使得“待月”的愿望落空,由此造成作者的憤怒之感油然而生,下片則具體描繪作者的憤怒與奮爭。上下片用因果關系串聯(lián),使之銜接緊密,行文頗具內(nèi)在的邏輯張力。
下片起句“髯虬捻斷,星眸睜裂”,極盡其夸張能事,用兩個過激的動作表現(xiàn),襯托出作者當時心情的起伏不平,描繪了一個“怒發(fā)沖冠”的憤怒形象。而“唯恨”兩字,又直白地道出了作者內(nèi)心強烈的憤懣,語氣咄咄逼人,一副不達目的誓不罷休的架勢,使讀者自然而然地跟隨著詞句,想象出人物當時的情景,如身臨其境,從而很好地完成了人物形象的立體化塑造。而最末“一揮截斷紫云腰”句,盡顯其英勇豪邁氣概,一股氣吞山河的雄霸之氣躍然紙上。
綜觀全篇,作者以自己待月心情的從渴望到失望,再轉(zhuǎn)而為憤怒的過程為經(jīng),以時間的變化線索為緯,交織成一幅“霸主待月”的圖景,“由小見大”,烘托出作者的雄謀大志,其勢銳不可當。
這首詞的.顯著特色,在于鏟盡浮詞,直抒本色。就語言來說,它語語本色、自然,不著色相,不落言詮,毫無詞中慣見的那種文縐縐、酸熘熘的陳腐氣,更無充斥詞壇的那種綺羅香澤的脂粉氣。就格調(diào)來說,它豪橫駿爽,劍拔弩張,桀驁之氣溢于辭表,與旖旎作態(tài)、撲朔迷離的所謂傳統(tǒng)格調(diào)是絕緣的。這一點,在詞的下片表現(xiàn)得尤為突出。所以,《藝苑雌黃》說它“俚而實豪”,完顏亮的詞,現(xiàn)存四首,大都有這種橫空出世的氣概。這首詞的直抒本色,還表現(xiàn)在它自然地、真實地寫出了作者自己的真面目、真性情。清人沈祥龍《論詞隨筆》說:“古詩云:‘識曲聽其真!嬲撸郧橐。性情不可強,觀稼軒詞知為豪杰,觀白石詞知為才人。其真處有自然流出者。詞品之高低,當于此辨之!蓖觐伭恋倪@首詞,也同樣是真性情的流露,觀其詞則知其為強橫而進取的霸星。他“為人傈急,多猜忌,殘忍任數(shù)”,“頗知書,好為詩詞,語出輒崛強慭慭,有不為人下之意”。他在為藩王時,就久懷謀位之心,曾有題扇詩曰“大柄若在手,清風滿天下”,又有述懷詩曰“等待一朝頭角就,撼搖霹靂震山河”,終以利劍弒熙宗完顏亶而自立。得志之后,又蓄謀侵宋!耳Q林玉露》說:柳永《望海潮》詠錢塘之詞流播,“金主亮聞之,欣然有慕于‘三秋桂子、十里荷花’,遂起投鞭渡江之志!彼巩嫻D臨安(杭州)城邑及吳山、西湖之勝,而于吳山絕頂“貌己之狀,策馬而立”,并題詩其上,有“提兵百萬西湖上,立馬吳山第一峰”句。這首《鵲橋仙》,均與同格調(diào)、同氣魄,自然而真實地流露了作者的強橫而進取的真形象、真性情!巴1、“停歌”云云,已給人以箭在弦上引而待發(fā)之感,隱含一股威懾之力;“虬髯”“捻”而至“斷”,“星眸”“睜”而至“裂”,其沉雄剽悍的形象性格已和盤托出;“唯恨劍鋒不快”,益見其橫狠;“一揮”兩句,更如驕馬弄環(huán),千里之志,一望而知。文學作品,貴真實,貴自然。這在詞中卻是比較難以做到的,而完顏亮的這首《鵲橋仙》,卻能兼而有之,這正是它的藝術生命力之所在。
【鵲橋仙·待月原文翻譯及賞析】相關文章:
鵲橋仙待月鑒賞05-06
《鵲橋仙》翻譯及原文03-09
臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文,翻譯,賞析12-17
臨江仙·暮春原文翻譯09-12
《春雨原文》翻譯及賞析12-17
北門原文翻譯及賞析12-17
詠史原文翻譯及賞析12-17
鴛鴦原文翻譯及賞析12-17
乞巧原文翻譯賞析12-17