- 相關(guān)推薦
《金史·阿離合懣傳》原文及翻譯
金史原文:
阿離合懣,景祖第八子也。健捷善戰(zhàn)。年十八,臘醅、麻產(chǎn)起兵據(jù)暮棱水,烏春、窩謀罕以姑里甸兵助之。世祖擒臘醅,暮棱水人尚反側(cè),不自安,使阿離合懣往撫差之,與斜缽合兵攻窩謀罕。烏春已死,窩謀罕棄城遁去。后從完顏撒改討平留可,阿離合懣功居多。
太祖擒蕭海里,使阿離合懣獻(xiàn)馘于遼。遼都統(tǒng)耶律訛里朵以二十余萬(wàn)戍邊,太祖謀伐遼。阿離合懣奏日“遼主失德,中外離心,今乘其釁,可襲取之。”及舉兵,阿離合懣在行間屢戰(zhàn)有功。太宗等勸進(jìn),太祖未之許也。阿離合懣、宗翰等曰:“今大功已集,若不以時(shí)建號(hào),無(wú)以系天下心!碧嫒眨骸拔釋⑺贾!笔諊(guó)元年,太祖即位。阿離合懣與宗翰以耕具九為獻(xiàn),祝日:“使陛下毋忘稼穡之艱難!碧婢炊苤。頃之,為國(guó)論乙室勃極烈。
為人聰敏辨給,凡一聞見(jiàn),終身不忘。始未有文字,祖宗族屬時(shí)事并能默記,與斜葛同修本朝譜牒。見(jiàn)人舊未嘗識(shí)者,聞其祖父名,即能道其部族世次所出;蚍e年舊事偶因他及之人或遺忘輒一一辨析言之有質(zhì)疑者皆釋其意義世祖嘗稱(chēng)其強(qiáng)記人不可及也。
天輔三年,寢疾,宗翰日往問(wèn)之,盡得祖宗舊俗法度。疾病,上幸其家問(wèn)疾,問(wèn)以國(guó)家事,對(duì)日:“馬者甲兵之用,今四方未平,而國(guó)俗多以良馬殉葬,可禁止之!蹦双I(xiàn)平生所乘戰(zhàn)馬。及以馬獻(xiàn)太宗,使其子蒲里迭代為奏,奏有誤語(yǔ),即哂之,宗翰從傍為改定。進(jìn)奏訖,薨,年四十九。
上聞阿離合懣臨薨有奏事,日:“臨終不亂,念及國(guó)家事,真賢臣也!笨拗畱Q。及葬,上親臨。熙宗時(shí),追封隋國(guó)王。天德中,改贈(zèng)開(kāi)府儀同三司、隋國(guó)公。大定間,配饗太祖廟廷,謚日剛憲。
譯文:
阿離合懣,是景祖的第八個(gè)兒子。他強(qiáng)健敏捷,善于作戰(zhàn)。他十八歲時(shí),臘醅、麻產(chǎn)起兵占領(lǐng)暮棱水,烏春、窩謀罕帶領(lǐng)姑里甸的軍隊(duì)協(xié)助他們。世祖捉住臘醅,暮棱水的人尚在猶豫,不能安定。世祖派阿離合懣前去安撫巡察,與斜缽合兵進(jìn)攻窩謀罕。烏春已經(jīng)死去,窩謀罕棄城逃跑。后來(lái),阿離合懣跟從完顏撒改討伐平定留可,他立的功勞最多。
太祖抓獲蕭海里,派阿離合懣把所殺敵兵的左耳割下獻(xiàn)給遼國(guó)。遼都統(tǒng)耶律訛里朵率二十多萬(wàn)大軍鎮(zhèn)守邊疆,太祖謀劃要攻伐遼國(guó)。阿離合懣上奏說(shuō):“遼主沒(méi)有德行,朝廷內(nèi)外離心離德,現(xiàn)在趁遼國(guó)君臣有了裂痕,可以趁其不備攻擊他們。”到起兵時(shí),阿離合懣在軍中屢次作戰(zhàn)立功。太宗等人勸說(shuō)太祖稱(chēng)帝,太祖沒(méi)有同意這件事。阿離合懣、宗翰等人說(shuō):“現(xiàn)在大功已成,如果不及時(shí)登位建號(hào),就無(wú)法維系天下人心!碧嬲f(shuō):“我要考慮一下!笔諊(guó)元年(1115),太祖即位。阿離合懣與宗翰把九副耕作農(nóng)具作為獻(xiàn)禮,祝愿道:“愿陛下不要忘記耕種的艱難!碧婀Ь吹亟邮芟聛(lái)。不久,阿離合懣成為國(guó)論乙室勃極烈(相當(dāng)丞相)。
阿離合懣為人聰敏善辯,凡是聽(tīng)到見(jiàn)過(guò)的事情,終身不忘。起初沒(méi)有文字的時(shí)候,祖宗家族當(dāng)時(shí)的事情他都能默記下來(lái),與斜葛一同編修本朝記述氏族世系的譜牒。見(jiàn)到以前不認(rèn)識(shí)的人,只要聽(tīng)到那人祖父、父親的名字,他就能說(shuō)出那人所出身的部族輩份。有些多年舊事,偶爾因他事觸及,別人可能遺忘了,他就一一辨解說(shuō)明,對(duì)提出疑問(wèn)的人都給解釋出意義。世祖曾經(jīng)稱(chēng)贊他的記憶能力強(qiáng),常人難以企及。
天輔三年,阿離合懣臥病在床,宗翰每天前去問(wèn)候,全部了解了祖宗舊俗法規(guī)。阿離合懣病重,皇上便到他的家中探視病情,向他討問(wèn)國(guó)家大事,他回答說(shuō):“馬是戰(zhàn)爭(zhēng)中使用的,現(xiàn)在四方未曾平定,而國(guó)中風(fēng)俗很多人都用好馬陪葬,應(yīng)該禁止這種習(xí)俗。”并獻(xiàn)出自己向來(lái)所乘坐的戰(zhàn)馬。在把戰(zhàn)馬獻(xiàn)給太宗時(shí),阿離合懣讓兒子蒲里迭代替他上奏,奏辭中有錯(cuò)誤,就譏責(zé)他,宗翰在旁邊幫他改正。進(jìn)奏完了之后,阿離合懣去世,終年四十九歲。
皇上聞聽(tīng)阿離合懣臨終有要進(jìn)奏的事情,說(shuō)道:“臨終卻不慌亂,還掛念國(guó)家之事,這真是賢臣呵!”哀聲痛哭。下葬的時(shí)候,世祖親自駕臨。熙宗在位時(shí),追封阿離合懣為隋國(guó)王。天德年間,他被改贈(zèng)為開(kāi)府儀同三司、隋國(guó)公。大定年間,又被特許配饗于太祖宗廟,謚號(hào)為“剛憲”。
【《金史·阿離合懣傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《魏史·高堂隆傳》原文12-08
讀孟嘗君傳原文及翻譯07-28
(精選)五柳先生傳原文及翻譯09-02
五柳先生傳原文及翻譯07-28
《伶官傳序》原文與翻譯12-17
吳山青·金璞明原文翻譯09-13
菩薩蠻·小山重疊金明滅原文翻譯及賞析12-17
塞翁失馬原文及翻譯12-08
南轅北轍的原文及翻譯09-02